4.3
1. 她來得正是時候。
She couldn't have come at a better time.
2. 她心血來潮買了一頂帽子。
She bought a hat on impulse.
3. 這個電影明星除了一幢很大的住宅外還有一輛極好的汽車。
The film star has an incredible car in addition to a large house.
4. 這樣難度很大的手術可能不成功,但這是一次非做不可的冒險。
Such a difficult operation may not succeed, it’s an inevitable gamble.
5. 我相信如果你非常好心能撐我一把的話,情況就不一樣了。
I am sure that it would change the situation if you are kind enough to lend support to me.
6. It was a day as fresh as grass growing up and clouds going over and butterflies coming down can make it. It was a day compounded from silences of bee and flower and ocean and land, which were not silence at all, but motions, stirs, flutters, risings, fallings, each in its own time and matchless rhythm. (英譯漢)
綠草萋萋,白云冉冉,彩蝶翩翩,這日子是如此清新可愛;蜜蜂無言,春花不語,海波聲歇,大地音寂,這日子是如此安靜。然而并非安靜,因為萬物以其特有的節奏,或動、或搖、或震、或起、或伏。
She couldn't have come at a better time.
2. 她心血來潮買了一頂帽子。
She bought a hat on impulse.
3. 這個電影明星除了一幢很大的住宅外還有一輛極好的汽車。
The film star has an incredible car in addition to a large house.
4. 這樣難度很大的手術可能不成功,但這是一次非做不可的冒險。
Such a difficult operation may not succeed, it’s an inevitable gamble.
5. 我相信如果你非常好心能撐我一把的話,情況就不一樣了。
I am sure that it would change the situation if you are kind enough to lend support to me.
6. It was a day as fresh as grass growing up and clouds going over and butterflies coming down can make it. It was a day compounded from silences of bee and flower and ocean and land, which were not silence at all, but motions, stirs, flutters, risings, fallings, each in its own time and matchless rhythm. (英譯漢)
綠草萋萋,白云冉冉,彩蝶翩翩,這日子是如此清新可愛;蜜蜂無言,春花不語,海波聲歇,大地音寂,這日子是如此安靜。然而并非安靜,因為萬物以其特有的節奏,或動、或搖、或震、或起、或伏。
轉載于:https://www.cnblogs.com/emily_fly/archive/2009/04/03/1428646.html
新人創作打卡挑戰賽發博客就能抽獎!定制產品紅包拿不停!總結
- 上一篇: Linux网络协议栈(三)——网络设备(
- 下一篇: 电子邮件乱码的解决方法