我在考虑跳槽
【我在考慮跳槽】
?
Zina:? Dave, there's something I want to talk to you about.
吉娜:???????? 戴夫,我要跟你談一件事。
?
Dave:? Zina, why are you 1) whispering?
戴夫:???????? 吉娜,你干嘛那么小聲?
?
Zina:? I've been talking to WebTracker. I'm thinking of jumping ship.
吉娜:???????? 我一直跟"網路搜尋家"有聯絡。我在考慮跳槽。
?
Dave:? What? Are you serious? You'd 2) defect to our 3) archrival!?
戴夫:???????? 什么?你是認真的嗎?你要向敵人投誠!?
?
Zina:? Keep your voice down. We'll talk more later. Right now I need to see Vince.
吉娜:???????? 小聲點。我們晚點再詳談。我現在得要去找文斯。
?
Dave:? We definitely have to talk, Zina. And watch your back. Elvin is still mad about his nose.
戴夫:???????? 我們一定得聊聊,吉娜。多留點神。艾文還在氣他鼻子的那檔事。
?
Zina:????????? OK, but don't tell anyone what I said.
吉娜:? 好,不過別把我說的話告訴別人。
?
?
?
語言詳解
?
A: (Loudly) Why are you whispering?
? (大喊)你干嘛那么小聲啊?
?
B: We're in a library, you dork.
?? 我們在圖書館里,蠢蛋。
?
【Are you serious? 你是認真的嗎?】
?
serious有兩個主要意義,其一是“嚴肅的、認真的”,另一是“嚴重的、重大的”。與“人”連用時通常是第一種解釋,與“疾病、局勢、問題”連用則屬第二種解釋,例如:
?
We have to be serious about our future.
我們要認真的面對未來。
The situation is really serious.
局勢真的很嚴重。?
A: I heard John was hospitalized.
???? 我聽說約翰住進醫院。
B: Are you serious?
???? 你是說真的嗎?
A: Yes. He suffered a serious injury in an accident.
???? 真的。他在意外事件中受到嚴重傷害。
?
1) whisper? (v.) 低語,呢喃
2) defect? (v.) 背棄(同盟,祖國)to的后面接名詞,指所投向的新對象
3) archrival (n.) 死敵,最大的敵人 arch 這個字首 (prefix) 是指“首要的,主要的”
總結