ところが
ところが
?? 1表示確定順接條件,連接兩個(gè)并存的事項(xiàng),前項(xiàng)為后項(xiàng)的契機(jī),相當(dāng)于たら的部分用法
あしたは晴れるだろうと思って寢たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。
? 2表示確定逆接條件,后項(xiàng)往往是與自己的意愿相反的事情,相當(dāng)于漢語(yǔ)的 可是 卻 的意思。
叱られると思ったところが、かえって褒められた。
ところで
1接續(xù)法ところで的接續(xù)法與ところが相同,即一般接在助動(dòng)詞た的后面。
2意義和用法①表示假定逆接條件,與ても的用法相同,意為 即使……也…… 縱然……也…… 等,后項(xiàng)一般是消極或否定的語(yǔ)氣。
これ以上議論したところで、ますます混亂するばかりだ。
どころか
1接續(xù)法どころか接在體言,副詞以及活用詞的連體形后面,還接在形容詞的詞干后面。
お前なんかには、千円どころか、百円だって貸せないぜ。
?????? しばらくどころか、一ヶ月も待たされた。
2意義和用法。
①列出份量較輕的前項(xiàng)并后續(xù)程度上更進(jìn)一步的事項(xiàng),意為?不僅……?而且……
●田中さんは英語(yǔ)どころか、フランス語(yǔ)もドイツ語(yǔ)も知っています。
●百円どころか千円もかかった。
②舉出兩個(gè)完全相反的事項(xiàng),否定前項(xiàng),并強(qiáng)調(diào)后項(xiàng)的事實(shí),意為?根本不是……而是……
●私は獨(dú)身どころか、もう子供が三人もあります。
●寒いどころか、汗が出るぐらいだ。
③以?……どころか……ない?的形式,強(qiáng)烈地否定前項(xiàng),因?yàn)楹箜?xiàng)是程度上更進(jìn)一步的被否定的事實(shí),意為?別說(shuō)……連……也……
●あの人は漢字どころか、平仮名も書(shū)けない。
●田中さんは部屋を掃除するどころか、顏も洗わないくらいのなまけものだ。
轉(zhuǎn)載于:https://www.cnblogs.com/laugh/p/8986573.html
創(chuàng)作挑戰(zhàn)賽新人創(chuàng)作獎(jiǎng)勵(lì)來(lái)咯,堅(jiān)持創(chuàng)作打卡瓜分現(xiàn)金大獎(jiǎng)總結(jié)
- 上一篇: 分布式之延时任务方案解析
- 下一篇: 怀孕梦到傻子预示什么