猫眼电影评论_电影的人群意见和评论家的意见一样好吗?
貓眼電影評(píng)論
Ryan Bellgardt’s 2018 movie, The Jurassic Games, tells the story of ten death row inmates who must compete for survival in a virtual reality game where they not only fight each other but must also fight dinosaurs which can kill them both in the game and for real. Starring mostly B-list Hollywood actors such as Perrey Reeves and Ryan Merriman, the movie clearly sets of all the alarms of a low-budget flick. Nevertheless, most critics thought it was a very good effort: Rotten Tomatoes considered it “fresh”, giving it a rare rating of 83%. Writing on the same website, Sam Kurd of Cultured Vultures felt that the movie, “while not original or ground-breaking, [was] a lot of fun and worth-watching”. Other critics on the same platform rated it nicely, so that the movie ended up with an average rating of 7.2 out of 10. However, if Hollywood, or critics for that matter, expected that regular movie-goers would love the movie, they must have thought quite wrong.
瑞安·貝爾加特(Ryan Bellgardt)的2018年電影《侏羅紀(jì)游戲》講述了十名死囚囚犯的故事,他們必須在虛擬現(xiàn)實(shí)游戲中為生存而競(jìng)爭(zhēng),他們不僅要互相戰(zhàn)斗而且還必須與可能在游戲中和真實(shí)世界中殺死他們的恐龍戰(zhàn)斗。 這部電影主要由好萊塢名人B演員(例如Perrey Reeves和Ryan Merriman)主演,這部電影顯然集結(jié)了低預(yù)算電影的所有警報(bào)。 但是,大多數(shù)批評(píng)家認(rèn)為這是一個(gè)很好的嘗試:爛番茄認(rèn)為它是“新鮮的”,罕見(jiàn)的評(píng)級(jí)為83%。 《文化禿鷹》的薩姆·庫(kù)爾德在同一個(gè)網(wǎng)站上寫道,這部電影“雖然不是原創(chuàng)電影,也不是開(kāi)創(chuàng)性的,但它充滿了樂(lè)趣,值得一看”。 在同一平臺(tái)上的其他評(píng)論家都對(duì)其進(jìn)行了很好的評(píng)分,因此該電影的平均評(píng)分為7.2(滿分10分)。但是,如果好萊塢或?qū)Υ擞性u(píng)論的人們期望普通電影觀眾會(huì)喜歡這部電影,認(rèn)為很不對(duì)。
On IMDb, it ended up with an overall rating of 3.8 out of 10 after over 2,000 votes. The chatter is that, though the movie tells a pretty fun story, its special effects are horrendous. For a B-movie that possibly could not afford top-rated Hollywood CGI, it would seem understandable that the directors should be given a pass. Unfortunately, the IMDb crowd was not so forgiving. “Low-budget movie”, “sloppy characters”, “l(fā)ow grade CGI” are some of the words thrown about in the reviews on that website. It seems, what the critics saw past, the audience could not.
在IMDb上,經(jīng)過(guò)2,000票以上的投票,它的總體得分為3.8,滿分為10。 有趣的是,盡管這部電影講述了一個(gè)有趣的故事,但其特殊效果令人震驚。 對(duì)于可能無(wú)法負(fù)擔(dān)頂級(jí)好萊塢CGI的B級(jí)電影,應(yīng)該給導(dǎo)演通行證是可以理解的。 不幸的是,IMDb人群并沒(méi)有那么寬容。 “低預(yù)算電影”,“草率角色”,“低級(jí)CGI”是該網(wǎng)站評(píng)論中提到的一些詞語(yǔ)。 看來(lái),評(píng)論家過(guò)去所看到的,觀眾卻看不到。
While critics and crowd may have disagreed over The Jurassic Games, they do agree on a handful other movies such as Aaron Schneider’s Greyhound, and Mark Lamprell’s Never Too Late, for example, both scored with high ratings on IMDb and Rotten Tomatoes. These contrasting situations put a question before us. Should we often have disagreements, or agreements, when critics and crowd score or review a movie?
盡管評(píng)論家和觀眾可能對(duì)《侏羅紀(jì)奧運(yùn)會(huì)》持不同意見(jiàn),但他們確實(shí)同意了其他幾部電影,例如亞倫·施耐德的《靈緹犬》和馬克·蘭普雷爾的《永不晚》,它們?cè)贗MDb和爛番茄上均獲得了很高的評(píng)分。 這些相反的情況向我們提出了一個(gè)問(wèn)題。 評(píng)論家和觀眾評(píng)分或觀看電影時(shí),我們是否應(yīng)該經(jīng)常有分歧或協(xié)議?
This question surrounding the truth value of crowds is not a recent one. On a spring morning in 1906, Frank Galton, an English statistician and polymath, attended a weight-judging competition at an annual exhibition of the West of England Fat Stock and Poultry at Plymouth. This was a farmers’ fair where all sorts of crop and animal products were on display and sold. A fat ox had been selected for slaughter, and participants were provided a card on which to write their names, addresses and estimates of what the ox would weigh after it is slaughtered and “dressed”. Those with successful guesses would receive a prize. While most may have considered their participation trivial and of no consequence, Galton thought the combined results would make for a good experiment. He collated the results and ran statistical analysis on them. He found that the “middlemost” estimate was very close to the actual weight of the slaughtered ox: it was correct to within 1% of the actual value. While the estimate was 1207-lb, the actual weight of the dressed ox was 1198-lb. In effect, while most of the participants in the guessing competition may have guessed wrongly, their combined effort produced a result close enough to the actual value.
這個(gè)關(guān)于人群真實(shí)價(jià)值的問(wèn)題并不是最近才提出的。 1906年的一個(gè)Spring早晨,英國(guó)統(tǒng)計(jì)學(xué)家和數(shù)學(xué)家弗蘭克·加爾頓(Frank Galton)在普利茅斯(Plymouth)舉行的英格蘭西部脂肪和家禽年度展覽上參加了一次重量比賽。 這是一個(gè)農(nóng)民博覽會(huì),展出并出售各種農(nóng)作物和動(dòng)物產(chǎn)品。 選擇了一只肥牛進(jìn)行屠宰,并為參與者提供了一張卡片,上面寫著他們的名字,地址和對(duì)牛被宰殺和“穿衣”后體重的估計(jì)。 那些猜測(cè)成功的人將獲得獎(jiǎng)勵(lì)。 盡管大多數(shù)人可能認(rèn)為他們的參與微不足道,并且沒(méi)有任何后果,但高爾頓認(rèn)為合并的結(jié)果將有助于進(jìn)行良好的實(shí)驗(yàn)。 他整理了結(jié)果并對(duì)其進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析。 他發(fā)現(xiàn)“最中間”的估計(jì)值與屠宰牛的實(shí)際重量非常接近:正確的是在實(shí)際值的1%以內(nèi)。 雖然估計(jì)的重量為1207磅,但穿戴過(guò)的牛的實(shí)際重量為1198磅。 實(shí)際上,盡管大多數(shù)猜謎比賽的參與者可能猜錯(cuò)了,但他們的共同努力產(chǎn)生了接近實(shí)際價(jià)值的結(jié)果。
Though crowd behavior can sometimes be fickle or irrational, in certain cases, such as with Galton’s experiment, it provides interesting global estimates. In some situations, a diverse and independently sampled opinion of a select crowd could in fact reflect the “truth”. This logic has been successfully exploited in election polls, internet search engines, stock market predictions, and online knowledge repositories such as Wikipedia. Recently, we concluded a project where we examined this theory in relation to movie ratings.
盡管人群的行為有時(shí)可能是善變的或不合理的,但在某些情況下(例如通過(guò)高爾頓的實(shí)驗(yàn)),它提供了有趣的全局估計(jì)。 在某些情況下,特定人群的多樣化且獨(dú)立采樣的意見(jiàn)實(shí)際上可能反映出“真相”。 這種邏輯已在選舉民意測(cè)驗(yàn),互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎,股市預(yù)測(cè)以及諸如Wikipedia之類的在線知識(shí)庫(kù)中得到了成功利用。 最近,我們完成了一個(gè)項(xiàng)目,在該項(xiàng)目中我們研究了與電影分級(jí)有關(guān)的這一理論。
IMDb and Rotten Tomatoes are some of the biggest movie aggregators online. Both collect ratings and other details on movies and TV shows, making these accessible to their global audience. While the former collects its movie ratings mainly from the crowd, the latter uses a score based strictly on the opinion of critics in the movie industry. These two contrasting techniques of judging a movie pits the crowd against critics and makes for an interesting comparison of the two opinions. Would the “wisdom of crowds” produce a rating for a movie just as good as that from seasoned experts? We examined the data to see what insights are present.
IMDb和Rotten Tomatoes是在線上最大的電影聚合商之一。 兩者都收集電影和電視節(jié)目中的收視率和其他詳細(xì)信息,從而使全球觀眾都可以訪問(wèn)。 前者主要從人群中收集電影收視率,而后者則使用嚴(yán)格基于電影業(yè)評(píng)論家意見(jiàn)的得分。 這兩種評(píng)判電影的對(duì)比技術(shù)使觀眾與評(píng)論家相提并論,對(duì)這兩種觀點(diǎn)進(jìn)行了有趣的比較。 “人群的智慧”是否會(huì)對(duì)電影產(chǎn)生與資深專家相同的評(píng)價(jià)? 我們檢查了數(shù)據(jù)以查看存在哪些見(jiàn)解。
We collected 44,000 movies from IMDb and 9,638 movies from Rotten Tomatoes, identifying 3,100 unique intersections from both sets. Using this data, we found a few revealing information. There exists a strong positive correlation between movie ratings on Rotten Tomatoes and on IMDb. Perhaps this is unsurprising. Most movies with high ratings on Rotten Tomatoes should also have high ratings on IMDb, even if the ratings are not the same overall. Good movies are good movies, in any case. However, we found that, on average, critics and crowd do not agree all the time.
我們從IMDb收集了44,000部電影,從Rotten Tomatoes收集了9,638部電影,確定了兩組中的3,100個(gè)獨(dú)特交集。 使用這些數(shù)據(jù),我們發(fā)現(xiàn)了一些具有啟發(fā)性的信息。 爛番茄和IMDb的電影評(píng)分之間存在很強(qiáng)的正相關(guān)關(guān)系。 也許這并不奇怪。 即使在整體上評(píng)分不同,大多數(shù)在爛番茄上獲得高收視率的電影也應(yīng)在IMDb上獲得高收視率。 好的電影無(wú)論如何都是好電影。 但是,我們發(fā)現(xiàn),平均而言,批評(píng)家和群眾不同意。
We scaled the movie ratings on both sites, then divided their difference into three bins. This is a little like the approach Jules Wanderer used in his paper, “In Defense of Popular Taste: Film Ratings among Professionals and Lay Audiences”. We defined a spread value, which is the tolerance we can allow in the difference between movie ratings, so that, for example, if critics rate a movie 0.8 and the crowd rate the same movie 0.75, we say that both the critics and the crowd agree to within 0.05 of a movie’s ratings. We find, as expected, that the agreement between these two depends substantially on the spread value. When we allow no more than 0.1 in spread, both sides agree only on 28% of the movies in the data set. This is quite low. In addition, it appears there has never really been consensus between critics and crowd over the years when we are strict with our tolerance or spread. We found that it is less likely that the movie ratings provided by critics and crowd are within 0.1 of each other. If anything, it is more probable that the Tomatometer Score of a movie is lower than its IMDb score. In effect, while critics appear to be penalizing certain movies by providing them lower scores, the crowd seems to give these same movies a higher rating.
我們對(duì)兩個(gè)站點(diǎn)上的電影收視率進(jìn)行了縮放,然后將它們的差異分為三個(gè)部分。 這有點(diǎn)像朱爾斯·萬(wàn)德(Jules Wanderer)在其論文《捍衛(wèi)大眾品味:專業(yè)人士和非專業(yè)觀眾的電影收視率》中所采用的方法。 我們定義了一個(gè)傳播值,這是我們可以允許的電影評(píng)分之間的差異的容忍度,因此,例如,如果評(píng)論家對(duì)電影評(píng)分為0.8,而人群對(duì)同一電影評(píng)分為0.75,那么我們說(shuō)評(píng)論者和人群同意在電影收視率的0.05以內(nèi)。 正如我們所料,我們發(fā)現(xiàn)這兩者之間的協(xié)議很大程度上取決于點(diǎn)差值。 如果我們?cè)试S的傳播不超過(guò)0.1,則雙方僅同意數(shù)據(jù)集中28%的電影。 這是相當(dāng)?shù)偷摹?此外,多年來(lái),在我們嚴(yán)格容忍或傳播時(shí),評(píng)論家和人群之間似乎從未真正達(dá)成共識(shí)。 我們發(fā)現(xiàn),評(píng)論家和觀眾提供的電影收視率彼此之間的誤差不太可能在0.1以內(nèi)。 如果有的話,電影的“番茄計(jì)分”很可能低于其IMDb分?jǐn)?shù)。 實(shí)際上,盡管評(píng)論家似乎通過(guò)給某些電影較低的分?jǐn)?shù)來(lái)對(duì)它們進(jìn)行懲罰,但觀眾似乎給這些相同的電影更高的評(píng)分。
Figure 2: Difference in ratings on IMDb and Rotten Tomatoes, binned into three bins with each bin expressed as a percentage圖2:IMDb和爛番茄的評(píng)級(jí)差異,分為三個(gè)箱,每個(gè)箱以百分比表示Unlike us, Wanderer, in his paper which examined to what degree professional critics agree with lay movie-goers, found a much higher score of 53% out of 5,644 instances as the fraction of movies on which both sides agreed. We put this difference down to the lay audience examined in these two cases. Wanderer examined an audience of Customer Union members who were more likely to belong to the upper-middle class in America. These were members of a social circle with a median income of around $12,800, compared with the average US family income of about $7,400 at that time. Our audience, who are IMDb users, is more likely to belong in the larger group with the lower median income. Therefore, while Wanderer puts his audience in the same social class as the critics, we think our audience may be in a lower social class.
與我們不同的是,流浪者在其論文中對(duì)專業(yè)評(píng)論家與外行電影觀眾的認(rèn)同程度進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在雙方共同意的電影比例中,有5,644個(gè)實(shí)例中53%的得分要高得多。 我們將此差異歸結(jié)為在這兩種情況下檢查的非專業(yè)觀眾。 Wanderer對(duì)客戶聯(lián)盟成員的受眾進(jìn)行了調(diào)查,他們更可能屬于美國(guó)的中上階層。 這些人是一個(gè)社交圈子的成員,中位收入約為12800美元,而當(dāng)時(shí)美國(guó)的平均家庭收入約為7400美元。 我們的受眾是IMDb用戶,他們更有可能屬于中位數(shù)收入較低的較大群體。 因此,盡管流浪者將聽(tīng)眾與評(píng)論家置于同一社會(huì)階層,但我們認(rèn)為聽(tīng)眾可能處于較低的社會(huì)階層。
This could explain the additional differences we observed in subsequent analyses of the data. For example, we found that while the crowd is more likely to rate a movie higher when it features a top actor, critics seem unbothered. Similarly, when a movie is directed by a top director, it looks like critics are more in favor of such movies than the crowd is. The boxplots below show these details.
這可以解釋我們?cè)诤罄m(xù)數(shù)據(jù)分析中觀察到的其他差異。 例如,我們發(fā)現(xiàn),雖然當(dāng)演員扮演男主角時(shí),人群對(duì)電影的評(píng)價(jià)更高,但評(píng)論家似乎毫不猶豫。 同樣,當(dāng)電影由高層導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo)時(shí),評(píng)論家似乎比觀眾更喜歡這種電影。 下面的方框圖顯示了這些詳細(xì)信息。
Figure 3: While the crowd is more likely to rate a movie higher when it has a top actor, critics appear unbothered.圖3:當(dāng)擁有最佳男主角的人群中,觀眾更有可能將其評(píng)價(jià)為更高的水平時(shí),評(píng)論家似乎毫不猶豫。 Figure 4: A movie featuring a top director, however, seems to win the favor of critics.圖4:然而,以頂級(jí)導(dǎo)演為主題的電影似乎贏得了評(píng)論家的青睞。As an added step, we examined if we could predict movie ratings offered by the crowd given what we know about the movie and its ratings from critics. Here, we go from the critics’ mind to the crowd’s. While this is not entirely related to our subject of discussion, it makes for an interesting experiment. Using an array of machine learning tools, we obtained a decent mean squared error value of 0.37. The resulting model allows us to formulate a mathematical relationship between a movie’s attributes on Rotten Tomatoes and its IMDb score. The movie’s Tomatometer rating and runtime are some of the most significant predictors.
作為附加的步驟,考慮到我們對(duì)電影及其評(píng)論家的了解,我們檢查了是否可以預(yù)測(cè)人群提供的電影收視率。 在這里,我們從批評(píng)家的思想轉(zhuǎn)向群眾的思想。 盡管這與我們的討論主題并不完全相關(guān),但卻可以進(jìn)行有趣的實(shí)驗(yàn)。 使用一系列機(jī)器學(xué)習(xí)工具,我們獲得了0.37的體面均方誤差值。 由此產(chǎn)生的模型使我們能夠在爛番茄上的電影屬性與其IMDb得分之間建立數(shù)學(xué)關(guān)系。 電影的Tomatometer評(píng)分和運(yùn)行時(shí)間是一些最重要的預(yù)測(cè)指標(biāo)。
Figure 5: We obtained a fairly good model going from the critics’ mind to the crowd’s.圖5:從批評(píng)者的想法到人群的想法,我們獲得了一個(gè)相當(dāng)不錯(cuò)的模型。In conclusion, though we could establish a strong correlation between ratings on Rotten Tomatoes and IMDb, we found no substantial agreement between the ratings offered by critics and crowd. In this case, we are unable to learn from the “wisdom of the crowd”. Perhaps if this crowd were a more select group of ardent movie-goers, a property we can’t claim for IMDb users, we may have seen a difference in the outcome of our analysis and more similarity between both ratings. We suspect that differing bias on both sides and an audience more diverse than focused may have skewed the ratings such that there is no evident consensus. Galton’s audience, after all, may have all been farmers or understood farming, else why would they be lurking at a farmers’ fair?
總之,盡管我們可以在爛番茄和IMDb的評(píng)級(jí)之間建立強(qiáng)相關(guān)性,但我們發(fā)現(xiàn)批評(píng)家和人群提供的評(píng)級(jí)之間沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的共識(shí)。 在這種情況下,我們無(wú)法向“人群的智慧”學(xué)習(xí)。 也許,如果這些人群是一群熱忱的電影愛(ài)好者,我們無(wú)法為IMDb用戶聲稱這是一個(gè)財(cái)產(chǎn),那么我們的分析結(jié)果可能會(huì)有所不同,而且兩個(gè)評(píng)級(jí)之間的相似性更高。 我們懷疑雙方的不同偏見(jiàn)和聽(tīng)眾比重點(diǎn)更多樣化可能會(huì)歪曲收視率,從而導(dǎo)致沒(méi)有明顯的共識(shí)。 畢竟,高爾頓的聽(tīng)眾可能都是農(nóng)民,或者是農(nóng)民,他們?yōu)槭裁磿?huì)潛伏在農(nóng)民博覽會(huì)上?
翻譯自: https://medium.com/swlh/is-the-opinion-of-the-crowd-on-movies-just-as-good-as-that-of-critics-eb3d084bf4a2
貓眼電影評(píng)論
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的猫眼电影评论_电影的人群意见和评论家的意见一样好吗?的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。
- 上一篇: 梦到妈妈和蛇预示着什么
- 下一篇: 梦到别人受伤流血不止是什么意思