英语期末复习unit 1-2课后习题第一题及背诵段落
unit 1
1.Hundreds of people were___.rendered___ homeless by the earthquake.
翻譯:地震使數百人無家可歸。
A.rendered B.launched
C.reckoned D.engaged
選C rendered:使成為;使變得;使處于某狀態;給予;提供;回報;遞交;呈獻;提交
render的過去分詞和過去式
2.Before you do anything, you must reckon with_ the danger that may arise.
翻譯:在你做任何事之前,你必須考慮到可能出現的危險。(arise:發生;產生;出現;(由…)引起;(因…)產生;發展,記憶技巧:a 表加強 + rise 出現 → 出現)
A.reckon with B.take a gamble in
C. press on with D.drag on
.reckon with:估計到;預料到;需要處理;必須對付
3.The enemy, caught off guard_, soon surrendered.
翻譯:敵人措手不及,很快就投降了。
A.caught off guard B.brought to a halt
C.bringing to a halt D.catching off guard
caught off guard :猝不及防;措手不及
4.We must not underestimate__ the enemy. They are equipped with the most advanced weapons.
翻譯:我們不能低估敵人。他們裝備了最先進的武器。
A.retreat B.conquer
C.underestimate D.instruct
underestimate:v.低估;對…估計不足;對…認識不足(或重視不夠);輕視n.低估;輕視。記憶技巧:under 不足,不夠 + estimate 估計 → 估計不足
5.In January 1944, the long siege_ of Leningrad was lifted.
翻譯:1944年1月,列寧格勒的長期圍攻解除。
A.offensive B.conquest C.siege D.occupation
siege:n.(軍隊對城鎮的)圍困,包圍,圍攻,封鎖;(警察對建筑物的)包圍
6.The talks might drag on for weeks before any concrete result is announced.
翻譯:在宣布任何具體結果之前,談判可能會拖延數周。
(concrete混凝土制的; 確實的,具體的; 有形的; 實在的; 混凝土; 用混凝土覆蓋;announced宣布,宣告; 通知; 聲稱; 宣稱; announce的過去分詞和過去式)
A.drag on B.pull out C.press over D.come out
drag on:不必要地拖延;拖得過久
7.She said there was a desperate need for up-to-date and reliable equipment.
翻譯:她說急需最新可靠的設備(up-to-date直到最近的,現代的,新式的; 現代的;最新的;尖端的;當今的;)
A.deficient B.desperate
C.devastating D.decisive
desperate:adj:(因絕望而)不惜冒險的,不顧一切的,拼命的;絕望的;孤注一擲的;鋌而走險的;非常需要;極想;渴望
記憶技巧:de 否定 + sper 希望 + ate 具有…的 → 沒有希望 → 絕望的
8.Money will be crucial__ to the accomplishment of our objectives.
翻譯:金錢對實現我們的目標至關重要
A.devastating B.decisive C.crucial D.efficient
crucial:至關重要的; 關鍵性的
9.This information is only raw__ data and will need further analysis.
翻譯:此信息僅為原始數據,需要進一步分析。
A.law B.raw C.haw D.jaw
raw:raw生的; 未烹制的; 未煮的; 未經加工的; 自然狀態的; 未經處理的; 未經分析的
10.A group of attackers launched an all-out assault just before dawn.
翻譯:一群襲擊者在拂曉前發動了全面襲擊。(attackers攻擊者; 襲擊者; 進攻者; attacker的復數
all-out全力以赴的
assault侵犯他人身體; 侵犯人身罪; 攻擊; 突擊; 襲擊; 沖擊; 猛烈攻擊,襲擊,侵犯人身; 使難受
dawn黎明; 拂曉; 破曉; 開端; 曙光; 萌芽; 開始; 變得明朗; 開始清楚)
A.retreated B.engaged
C. launched D.rendered
launched:v.開始從事,發起,發動(尤指有組織的活動);(首次)上市,發行;使(船,尤指新船)下水
launch的過去分詞和過去式
11.The Labor Party’s electoral (競選的)strategy, which was based on a tactical_____alliance_______with other minor parties, has proved successful.
翻譯:事實證明,工黨的選舉策略是成功的,該策略建立在與其他小黨派結成戰術聯盟的基礎上。(Labor Party工黨(1900年成立,初稱“勞工代表委員會”)
electoral有關選舉的
strategy策略; 計策; 行動計劃; 策劃; 規劃; 部署; 統籌安排; 戰略; 戰略部署
based on以……為基礎;在……基礎上,以……為依據
tactical戰術上的; 策略上的; 有謀略的; 手段高明的; 善于謀劃的; 戰術的; 短程的
minor較小的; 次要的; 輕微的; 小調的; 小音階的; 未成年人; 輔修科目; 輔修課程; 輔修
parties政黨; 黨派; 聚會; 宴會; 聯歡會; 派對; 群,隊,組; 尋歡作樂; 吃喝玩樂; party的第三人稱單數和復數
proved證明; 證實; 后來被發現是; 最終顯現為; 展現,展示,顯示; prove的過去式)
A.alliance B.declaration C.region D.siege
alliance:結盟,同盟; 結盟團體; 聯盟
12.The government troops recaptured the city from the rebels____at the cost of_________two thousand casualties.
翻譯:政府軍以兩千人的傷亡從叛軍手中奪回了這座城市。(troops軍隊; 部隊; 士兵; 連隊; 坦克連; 騎兵連; 童子軍中隊; 成群結隊而行; 列隊行進; troop的第三人稱單數和復數
recaptured贏回; 奪回; 抓回; 再次捕獲; 回憶; 再體驗; 重溫; recapture的過去分詞
casualties傷員,亡者,遇難者; 受害者; 毀壞物; 損壞物; 急診室; casualty的復數)
A.weaken B.at the cost of C.render D.in the case of
at the cost of :以…為代價
13.By a _____stroke___of good luck, Genelle, who had been buried in the rubble (瓦礫)for more than 26 hours, came out alive.
翻譯:幸運的是,在瓦礫中被埋了26個多小時的吉奈爾活著出來了。(buried埋葬; 安葬; 喪失; 把掩藏在地下; 埋藏; bury的過去分詞和過去式
rubble碎石; 碎磚
瓦礫rubble; debris; brash)
A.minus B.limp C.stroke D.crucial
stroke :n.擊球(動作);(打、擊等的)一下,一擊;劃水動作;劃槳動作
v.輕撫,撫摩(動物的毛皮);撫摩(物體表面或頭發等);輕挪;輕觸;輕拭
14.My brother wasn’t badly hurt, but he injured his leg and had to ____limp_______around for a few weeks.
翻譯:我弟弟傷得不重,但他的腿受傷了,不得不跛行幾個星期。
A.raw B.take its toll C.bide his time D.limp
limp:adj.無力的;無生氣的;無精神的;柔軟的;不直挺的
v.瘸著走;跛行;蹣跚;(受損后)緩慢行進,艱難地移動
n.跛行
15.The aircraft was subjected to a test of temperatures of ____minus______65 degrees Celsius and plus 120 degrees.
翻譯:這架飛機接受了零下65攝氏度和120攝氏度的溫度測試。(aircraft飛機; 航空器
subjected使臣服; 使順從; 壓服; subject的過去分詞和過去式
test測驗; 考查; 檢查,化驗,檢驗; 試驗; 測試; 檢查; 化驗; 檢驗
temperatures溫度; 氣溫; 體溫; temperature的復數
degrees度,度數; 度數; 程度; degree的復數
Celsius攝氏的; 攝氏
plus加; 和; 也; 外加; 優勢; 好處; 長處; 加號; 多,余; 零度以上; 零上; 優點的;)
A.minus B.bog C.decisive D.bleak
minus:prep.減;減去;零下;無,欠缺(曾經有過的東西)
n.減號;負號;負值;缺點
adj.小于零的;負的;負面的;使顯得有欠缺的;略低于A(或B等)
記憶技巧:min 小 + us 表名詞,用于科學術語 → 變少 → 減去
16.Tax incentives combined with cheap labor will attract companies to the western ____regions____of our country away from the east coast.
翻譯:稅收優惠加上廉價勞動力將吸引公司到我國遠離東海岸的西部地區。(combined with聯合
cheap花錢少的; 便宜的; 廉價的; 收費低廉的; 價低質劣的; 低價地; 廉價地; 便宜地
labor勞動,努力;工作; 勞工,工人; 分娩,陣痛; 努力爭取(for); 苦干; 詳細分析緩慢而困難地運轉
attract吸引; 使喜愛; 引起…的好感; 招引; 引起
companies公司; 商號; 商行; 劇團; 演出團; 陪伴; 做伴; company的復數
western西方的; 向西的; 西部的; 西方國家的; 歐美的; (描寫19世紀美國西部,尤指有關牛仔生活的)西部電影,西部小說
away from離開
east東; 東方; 東部; 東邊; 亞洲國家,東方國家; 東方的; 向東的; 東部的; 東風的; 東方吹來的; 向東; 朝東
coast海岸; 海濱; 滑行,慣性滑行; 快速平穩地移動; 不費力地取得成功)
A.regions B.campaigns C.conquest D.gamble
regions:n.(通常界限不明的)地區,區域,地方;行政區;(一國除首都以外的)全部地區,所有區域
region的復數
17.To my surprise, the opening speeches sounded more like ___declarations________of war than offerings of peace.
翻譯:令我驚訝的是,開幕詞聽起來更像是戰爭宣言,而不是和平宣言。(sounded聽起來好像; 讓人聽著好像; 聽起來…的; 發出聲音,響; sound的過去分詞和過去式
more like更接近于
offerings用品; 劇作; 作品; 供消遣的產品; 祭品; 供品; offering的復數)
A.regions B.declarations C.stroke D.alliance
declarations:n.公告;宣告;宣言;聲明(書);宣布;表白;宣稱;申報(單)
declaration的復數
18.After a three-day ___siege_______by the police, the terrorists who had seized the restaurant had to give in.
翻譯:經過警方三天的圍攻,占領這家餐館的恐怖分子不得不投降。(terrorists恐怖主義者; 恐怖分子; terrorist的復數
seized抓住; 捉住; 奪; 奪取,攻占,控制; 逮捕; 捉拿; 俘獲; seize的過去分詞和過去式
give in認輸; 承認做不到; 屈從; 讓步)
A.alliance B.casualty C.siege D.declaration
siege:n.(軍隊對城鎮的)圍困,包圍,圍攻,封鎖;(警察對建筑物的)包圍
19.Once we stepped off the plane and onto the prairie, we were greeted by a gust of ___raw_____and biting wind.
翻譯:當我們下了飛機,來到大草原上,迎面而來的是一陣刺骨的狂風(prairie北美草原; 新大陸北部草原
werebe 的過去時復數和第二人稱單數形式; 有時代替 was,用于條件從句、動詞 wish 之后等
greeted和打招呼; 歡迎; 迎接; 對…作出反應; 映入…的眼簾; 傳入…的耳中; greet的過去分詞和過去式
gust一陣強風; 一陣狂風; 迸發,爆發,發作; 猛刮; 勁吹)
A.raw B.decisive C.weaken D.crucial
.raw:adj.生的;未烹制的;未煮的;未經加工的;自然狀態的;未經處理的;未經分析的;原始的
n.擦傷處
20.Being young and impatient, they are inclined to dash into the jaws of danger where an experienced fighter might bide his time.
翻譯:由于年輕而不耐煩,他們傾向于沖進危險的深淵,在那里一個有經驗的戰士可能會等待時機(inclined想; 有…傾向; 很可能; 傾向于同意; 傾向于,有…的趨勢; 點頭; 傾斜; incline的過去分詞和過去式
jaws頜; 下巴; 下頜; 口部; 嘴; 嘮嘮叨叨; 喋喋不休; jaw的第三人稱單數和復數)
A.bide his time B.render C.limp D.crucial
bide his time:等待自己的時機;bide等待,停留; 居住; 等待; 等待時機
21.The harassing budget problems of the past few months ___have taken their toll_____on her health and there are shadows beneath her eyes.
翻譯:過去幾個月令人不安的預算問題給她的健康帶來了損失,她的眼睛下面也有陰影。
A.have engaged B.have taken their toll
C.have pressed on D.have dragged on
have taken their toll:造成損失
22.Workers who have to work on weekends are paid twice the normal wages. And ____in the case of_____national holidays, they get triple pay.
翻譯:周末必須工作的工人的工資是正常工資的兩倍。如果是國定假日,他們可以得到三倍的薪水。
A.at the cost of B.drag on
C.in the case of D.being faced with
in the case of:假使,如果發生
課文:背誦段落
1. In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia.
1812年,法國皇帝拿破侖?波拿巴率大軍入侵俄羅斯。
He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland.
他準備好俄羅斯人民會為保衛祖國而奮勇抵抗。
He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city.
他準備好在俄羅斯廣袤的國土上要經過長途跋涉才能進軍首都莫斯科。
But he was not prepared for the devastating enemy勁敵that met him in Moscow – the raw, bitter, bleak Russian winter.
但他沒有料到在莫斯科他會遭遇勁敵—俄羅斯陰冷凄苦的寒冬。
1.launched 2.against 3.military might 4.resistance 5.taught 6. came to the aid of
2 . In 1941, Adolf Hitler, leader of Nazi Germany, launched an attack against the Soviet Union, as Russia then was called.
1941年,納粹德國元首阿道夫?希特勒進攻當時被稱作蘇聯的俄羅斯。
Hitler’s military might was unequaled.
希特勒的軍事實力堪稱無敵。
His war machine had mowed down resistance in most of Europe.
他的戰爭機器掃除了歐洲絕大部分地區的抵抗。
Hitler expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson.
希特勒希望速戰速決,但是,就像在他之前的拿破侖一樣,他得到的是痛苦的教訓。
The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers.
仍是俄羅斯的冬天助了蘇維埃士兵一臂之力。
Napoleon’s Campaign 拿破侖發起的戰役
unit 2
1.Before Anglo—American westward expansion_,there were already a number of settlements in the mid-West.
翻譯:在英美向西擴張之前,中西部地區已經有許多定居點。(settlements協議; 解決; 處理; settlement的復數)
A.expansion B.application C.signal D.orbit
expansion:n.擴張;擴展;擴大;膨脹
記憶技巧:expand 使擴張 + sion 行為,行為的過程和結果 → 擴充
2.We are confident that the introduction of an automated_ assembly line will eliminate most of today’s human errors.
翻譯:我們相信,引進自動化裝配線將消除當今大多數人為錯誤。(introduction初次投入使用; 采用; 引進; 推行; 新采用的事物; 介紹,引見
assembly line裝配線,流水線
will將; 愿,要,會,定要; 煩勞別人做事時用; 想要; 希望; 愿意; 喜歡; 立定志向; 決心; 決意; 立遺囑將贈與; 立遺囑贈與; 意志; 毅力; 自制力; 意愿; 心愿; 遺囑
eliminate排除; 清除; 消除; 淘汰; 消滅,干掉
errors錯誤; 差錯; 謬誤; error的復數)
A.hazard B.automated C.approximate D.steer
automated :adj.自動化的
v.使自動化
automate的過去分詞和過去式
3.Warmer air is able to hold more water vapor__ than cold air and so has a higher humidity.
翻譯:較暖的空氣比冷空氣能容納更多的水蒸氣,因此濕度較高。(humidity濕度; 濕熱; 高溫潮濕)
A.hazard B.lane C.vapor D.mount
vapor:n.蒸汽,水氣
v.蒸發
第三人稱單數: vapors 復數: vapors 現在分詞: vaporing 過去式: vapored 過去分詞: vapored
4.In most communities in the US, the local American Red Cross chapter has been authorized to take control of__ certain local pubic building in times of emergency .
翻譯:在美國的大多數社區,當地的美國紅十字會被授權在緊急情況下控制當地的公共建筑。(communities社區; 社會; 團體; 社團; 界; 共享; 共有; community的復數
chapter章,篇,回; 時期,時代,篇章; 主教座堂全體教士; 宗教團體的全體成員
authorized批準; 授權; authorize的過去分詞和過去式
certain確實; 確定; 肯定; 確信; 無疑; 某事,某人,某種; 某些
pubic陰部的
in times of在…的時刻; 在…的時期)
A.take control of B.alert C.detect D.eliminate
.take control of:控制;掌管;取得對……的控制
5.Traffic control establishes a set of rules and instructions that drivers, pilots, train engineers, and ship captain rely on to avoid collisions and other ____hazards_____.
翻譯:交通管制建立了一套規則和指令,駕駛員、駕駛員、培訓工程師和船長可以依靠這些規則和指令來避免碰撞和其他危險(establishes建立; 創立; 設立; 確立; 使立足; 使穩固; establish的第三人稱單數
a set of一套; 一副
instructions用法說明; 操作指南; 指示; 命令; 吩咐; 指令; instruction的復數
drivers駕駛員; 司機; 駕車者; 球桿; 驅動程序; driver的復數
pilots飛行員; 駕駛員; 領航員; 引水員; 領港員; 試播節目; 駕駛; 領航; 引導; 使通過; 試點; 試行; pilot的第三人稱單數和復數
engineers工程師; 設計師; 機修工; 技師; 技工; 輪機手; 機械師; 密謀策劃; 設計制造; 改變…的基因結構; engineer的第三人稱單數和復數
captain船長; 機長; 上校; 上尉; 首領; 領導者; 隊長; 擔任…的隊長
rely on依靠; 信賴
collisions碰撞事故; 沖突,抵觸; collision的復數)
A.apart B.hazards C.satellite D.prototype
hazards:n.危險;危害
v.冒失地提出;冒險猜測;冒…的風險;使處于危險
hazard的第三人稱單數和復數
6.In the past few decades since the launching of the first artificial satellite___ in 1957, thousands of “man-made moons ” have been rocketed into the Earth’s orbit ,each designed to serve a specific purpose or mission.
翻譯:自1957年第一顆人造衛星發射以來,在過去的幾十年里,數千顆“人造衛星”被火箭送入地球軌道,每一顆都是為特定目的或任務而設計的。(launching開始從事,發起,發動; 上市,發行; 使下水; launch的現在分詞
artificial人工的; 人造的; 假的; 人為的; 非自然的; 虛假的; 假裝的
rocketed快速增長; 猛增; 迅速移動; 迅速成功,迅速提高地位; rocket的過去分詞和過去式
orbit軌道; 影響范圍,勢力范圍; 沿軌道運行; 圍繞…運動)
A.transmitter B.radar C.satellite D.lane
satellite:n.人造衛星;衛星;衛星城;衛星國;外圍組織
7.The thunder crashed so near the house that the glass vibrated_____ in the windows, and some books, which had sat on the windowsill fell to the floor.
翻譯:雷聲在房子附近轟隆作響,窗戶上的玻璃都震動了,一些放在窗臺上的書掉到了地上。
A.vibrated B.bunched C.detected D.eliminated
vibrated:v.(使)振動,顫動,擺動
vibrate的過去分詞和過去式
8.Radio telescopes have provided valuable information about other stars and about the magnetic___ fields of planet in our solar system, especially Jupiter’s.
翻譯:射電望遠鏡提供了關于其他恒星和太陽系中行星磁場的有價值的信息,特別是木星的磁場。(provided如果; 假如; 在…條件下; 提供; 供應; 給予; 規定; provide的過去分詞和過去式
valuable information有價值的信息
fields田; 地; 牧場; 場地; 大片地方; 使參加競選; 使參加比賽; 擔任守隊; 任守方; 接,截,傳; field的第三人稱單數和復數
planet行星; 地球
solar system太陽系; 類太陽系
especially尤其; 特別; 格外; 專門; 特地; 十分; 非常
Jupiter木星)
A.signal B.magnetic C.remote D.approximate
magnetic:adj.像磁鐵的;有磁性的;磁的;磁性的;富有吸引力的;有魅力的
派生詞: magnetically adv.
9.At the beginning of the race, the runners were bunched__ together on the track, but later some of them got ahead and left the others behind.
翻譯:比賽開始時,運動員們在跑道上擠在一起,但后來有些人領先了,其他人落后了。
A.correlated B.started up C.bunched D.sent out
bunched:v.(使)變緊;(使)成皺褶
bunch的過去分詞和過去式
10.From the control tower, air traffic controllers coordinate aircraft movement both in the air__ and on the ground.
翻譯:空中交通管制員在指揮塔上協調飛機在空中和地面的移動。(control tower指揮塔臺,控制塔,指揮調度臺
air traffic controllers空中交通管制員; 航空調度員; air traffic controller的復數
coordinate使協調; 使相配合; 使動作協調; 協同動作; 搭配,協調; 坐標; 配套服裝,套裝
aircraft飛機; 航空器
movement運動,轉動; 移動; 遷移; 轉移; 活動; 運動
on the ground當場)
A.at the cost of B.remote
C.computerize D.in the air
in the air:可感覺到;可被意識到
11.Further troubles developed in October 1995 when the tape recorder in the orbiter Galileo got stuck in___ the “rewind” position for 15hours, wearing out a section of the tape.
翻譯:1995年10月,伽利略號軌道飛行器上的磁帶錄音機被卡在“倒帶”位置15個小時,一段磁帶磨損,從而引發了進一步的麻煩。(tape recorder錄音機
orbiter宇宙飛船; 軌道飛行器
rewind重繞; 倒帶; 倒片; 倒帶器
wearing令人精疲力竭的; 使人疲倦的; 令人厭煩的; 穿; 戴; 佩戴; 蓄,留; 流露,面帶,呈現; wear的現在分詞
tape磁帶; 錄音帶; 錄像帶; 錄了音的盒式磁帶; 錄了像的盒式磁帶; 膠帶; 膠條; 把)
A.got stuck in B.incorporated
C.decreased D.automated
got stuck in:陷入困境
12.In 1978, at the beginning of the reform period, ____approximately_______11000 Chinese students went abroad to pursue further studies.
翻譯:1978年,改革初期,約有11000名中國留學生出國深造。(reform改革; 改進; 改良; 改正,改造; 悔改; 變革; 改善
period一段時間; 時期; 階段,時代; 紀; 某一時代的; 具有某個時代特征的
pursue追求; 致力于; 執行; 貫徹; 繼續探討; 追逐; 跟蹤; 追趕)
A.drastically B.remote C.approximately D.traffic
approximately:adv.
大概;大約;約莫
課文:背誦段落
7 Two of the most frustrating things about driving a car are getting lost and getting stuck in traffic.
開車最頭疼的兩大麻煩是迷路和交通堵塞。
While the computer revolution is unlikely to cure these problems, it will have a positive impact.
雖然計算機革命不可能徹底解決這兩個問題,但卻會帶來積極的影響。
Sensors in your car tuned to radio signals from orbiting satellites can locate your car precisely at any moment and warn of traffic jams.
你汽車上與繞軌道運行的衛星發出的無線電信號調諧的傳感器能隨時精確地確定你汽車的方位,并告知交通阻塞情況。
We already have twenty-four Navstar satellites orbiting the earth, making up what is called the Global Positioning System.
我們已經有24顆環繞地球運行的導航衛星,組成了人們所說的全球衛星定位系統
They make it possible to determine your location on the earth to within about a hundred feet.
通過這些衛星我們有可能以小于100英尺的誤差確定你在地球上的方位。
At any given time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11,000 miles.
在任何一個特定時間,總有若干顆全球定位系統的衛星在11000英里的高空繞地球運行。
Each satellite contains four “atomic clocks,” which vibrate at a precise frequency, according to the laws of the quantum theory.
每顆衛星都裝有4個“原子鐘”,它們根據量子理論法則,以精確的頻率振動。
8 As a satellite passes overhead, it sends out a radio signal that can be detected by a receiver in a car’s computer.
衛星從高空經過時發出能被汽車上計算機里的接收器辨認的無線電信號。
The car’s computer can then calculate how far the satellite is by measuring how long it took for the signal to arrive.
汽車上的計算機就會根據信號傳來所花的時間計算出衛星有多遠。
Since the speed of light is well known, any delay in receiving the satellite’s signal can be converted into a distance.
由于光速為人熟知,接收衛星信號時的任何時間遲緩都能折算出距離的遠近。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的英语期末复习unit 1-2课后习题第一题及背诵段落的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 中国移动 10 月 5G 套餐客户数约
- 下一篇: 比亚迪方程豹豹 8、豹 3 明年下半年上