师说是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子翻译
師說是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子翻譯是為您推薦的內容,希望對您的學習工作帶來幫助。
1、師說是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子翻譯
翻譯是:所以說弟子不一定不如師父,師父也不一定會比弟子厲害。 出自韓愈的《師說》。
《師說》是唐代文學家韓愈創作的一篇議論文。文章闡說從師求學的道理,諷刺恥于相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。文中列舉正反面的事例層層對比,反復論證,論述了從師表學習的必要性和原則,批判了當時社會上“恥學于師”的陋習,表現出非凡的勇氣和斗爭精神,也表現出作者不顧世俗獨抒己見的精神。全文篇幅雖不長,但涵義深廣,論點鮮明,結構嚴謹,說理透徹,富有較強的說服力和感染力。
創作背景:《師說》大約是作者于貞元十七年至十八年(801—802),在京任國子監四門博士時所作。貞元十七年(801),辭退徐州官職,閑居洛陽傳道授徒的作者,經過兩次赴京調選,方于當年十月授予國子監四門博士之職。此時的作者決心借助國子監這個平臺來振興儒教、改革文壇,以實現其報國之志。但來到國子監上任后,卻發現科場黑暗,朝政腐敗,吏制弊端重重,致使不少學子對科舉入仕失去信心,因而放松學業;當時的上層社會,看不起教書之人。在士大夫階層中存在著既不愿求師,又“羞于為師”的觀念,直接影響到國子監的教學和管理。作者對此痛心疾首,借用回答李蟠的提問撰寫這篇文章,以澄清人們在“求師”和“為師”上的模糊認識。
2、師說為子擇師自己不從師,韓愈評價
韓愈在《師說》中提到的直言不諱的批評那種為子擇師,但是不給自己選擇老師的句子就是“愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣”。
原文如下:
古之學者必有師。 師者, 所以傳道受業解惑也。 人非生而知之者, 孰能無惑? 惑而不從師, 其為惑也,終不解矣。 生乎吾前, 其聞道也固先乎吾, 吾從而師之; 生乎吾后, 其聞道也亦先乎吾, 吾從而師之。吾師道也, 夫庸知其年之先后生于吾乎? 是故無貴無賤, 無長無少, 道之所存, 師之所存也。
嗟乎! 師道之不傳也久矣! 欲人之無惑也難矣! 古之圣人, 其出人也遠矣, 猶且從師而問焉; 今之眾人, 其下圣人也亦遠矣, 而恥學于師。 是故圣益圣, 愚益愚。 圣人之所以為圣, 愚人之所以為愚, 其皆出于此乎? 愛其子, 擇師而教之; 于其身也, 則恥師焉, 惑矣。 彼童子之師, 授之書而習其句讀者, 非吾所謂傳其道解其惑者也。 句讀之不知, 惑之不解, 或師焉, 或不焉, 小學而大遺, 吾未見其明也。 巫醫樂師百工之人, 不恥相師。 士大夫之族, 曰師曰弟子云者, 則群聚而笑之。 問之, 則曰: “彼與彼年相若也, 道相似也。 位卑則足羞, 官盛則近諛。” 嗚呼! 師道之不復可知矣。 巫醫樂師百工之人, 君子不齒, 今其智乃反不能及, 其可怪也歟!
圣人無常師。 孔子師郯子、 萇弘、 師襄、 老聃。 郯子之徒, 其賢不及孔子。 孔子曰: 三人行, 則必有我師。 是故弟子不必不如師, 師不必賢于弟子, 聞道有先后, 術業有專攻, 如是而已。
李氏子蟠, 年十七, 好古文, 六藝經傳皆通習之, 不拘于時, 學于余。 余嘉其能行古道, 作《師說》以貽之。
3、視弟子與臣若其身,惡施不慈?故不孝不慈亡翻譯
視弟子與臣若其身,惡施不慈?故不孝不慈亡這句話翻譯過來的意思是“把自己的弟弟,兒子和臣子都看作和自己一樣,怎么會做出不慈的事呢?因此不孝順不慈祥的人就沒有了。”這句話是出自墨子的《兼愛》,墨子所寫的兼愛所要表達的本質就是希望人們能夠愛別人如愛自己一般,這樣彼此之間就不會有血緣、等級之類的差別。墨子在書中認為人們不相愛才會導致了當今的社會出現混亂的情況,所以通過兼愛就可以讓社會達到更穩定的狀態,當然這種理論其實是具有一定的反抗貴族的特色,在當時的社會上,墨子所提出的這種觀點比較有理想的色彩。
4、狗不以善吠為良,人不以善言為賢意思
狗不以善吠為良,人不以善言為賢的意思是什么?該句的意思是狗不能因為它善于叫喚就認為它是一條好狗,而人不能因為他能說會道就認為他是賢人。通俗一點來說,就是叫得越兇的狗不一定是一條好狗,只會說好聽話的人,不一定是真的好人。該句出自《莊子·徐無鬼》。引申意思是,一個人不是說得多就說明他比較厲害,有可能只是光能口頭上能言善辯或者只會紙上談兵,實際上不會辦實事,這樣的人不是真的賢人。警示我們不要聽從他人阿諛奉承的話,那樣只會害了自己。
5、故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言翻譯
意思是:因此看到過大海的人,便難以被其他的水所吸引,在圣人的門下學習過的人,便難以被其他的言論所吸引。這句話是出自于《孟子·盡心上》,這篇文章主要表達的意思有兩個方面,一方面是要勸誡人們立志高遠,胸襟開闊,而另一個方面就是基礎一定要扎實,不能好高騖遠,要循序漸進,這樣才能夠逐步通達。登山是這樣,觀水也是這樣,看到過大海之后,再看其他的小河小溝的水,就沒有任何的看頭了。原文是孟子曰:“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言。觀水有術,必觀其瀾。日月有明,容光必照焉。流水之為物也,不盈科不行;君子之志于道也,不成章不達。”
6、念奴嬌·過洞庭原文,翻譯,賞析
原文:
洞庭青草,近中秋,更無一點風色。玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。(著 同:著;玉鑒 一作:玉界)
應念嶺海經年,孤光自照,肝肺皆冰雪。短發蕭騷襟袖冷,穩泛滄浪空闊。盡挹西江,細斟北斗,萬象為賓客。扣舷獨嘯,不知今夕何夕!(肝肺 一作:肝膽;滄浪 一作:滄冥;盡挹 一作:盡吸;嶺海 一作:嶺表)
譯文:
洞庭湖與青草湖相連,浩瀚無邊,在這中秋將至的時節,更是沒有一點風勢。秋月下浩浩湯湯、一碧萬頃的湖水,載著我一葉細小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會著萬物的空明,這種美妙的體驗卻不知如何道出與君分享。
感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,心地光明磊落像冰雪般純潔。而此刻的我,身著單薄衣衫,平靜地泛舟在這廣闊浩淼的蒼溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細細地斟在北斗星做成的酒勺中,請天地萬象統統來做我的賓客,我盡情地拍打著我的船舷,獨自地放聲高歌啊,怎能記得此時是何年!
7、勸學故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海
1、意思:所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。
2、出處:《勸學》是戰國時期思想家、文學家荀子所作。
3、原文節選:故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。
4、譯文:所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能到達,)它的成績來源于走個不停。
5、《勸學》是戰國時期思想家、文學家荀子創作的一篇論說文,是《荀子》一書的首篇。這篇文章分別從學習的重要性、學習的態度以及學習的內容和方法等方面,全面而深刻地論說了有關學習的問題,較為系統地體現了荀子的教育思想。
8、師說古之學者必有師翻譯
《師說》“古之學者必有師”翻譯:古代求學的人必定有老師。
《師說》是唐代文學家韓愈創作的一篇議論文。文章闡說從師求學的道理,諷刺恥于相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。文中列舉正反面的事例層層對比,反復論證,論述了從師表學習的必要性和原則,批判了當時社會上“恥學于師”的陋習,表現出非凡的勇氣和斗爭精神,也表現出作者不顧世俗獨抒己見的精神。全文篇幅雖不長,但涵義深廣,論點鮮明,結構嚴謹,說理透徹,富有較強的說服力和感染力。
文中雖也正面論及師的作用、從師的重要性和以什么人為師等問題,但重點是批判當時流行于士大夫階層中的恥于從師的不良風氣。就文章的寫作意圖和主要精神看,這是一篇針對性很強的批駁性論文。
9、生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也翻譯
意思是生命是我所熱愛的,但我所喜愛的還有生活生命的東西,所以我是不會做茍且偷生的事情的。這句話是出自先秦時期孟子所寫的《魚我所欲也》。在這篇文章里面論述了孟子特別重要的一個主張,那就是義重于生,認為當義跟生命出現沖突的時候,應該要舍生取義,也就是這兩者不能兩全的時候就應該要選擇義,在文章里面,孟子先是使用了人們熟知的一些事物來打比方,也就是魚跟熊掌,這兩種美味的食物,如果不能同時得到的話,就需要舍棄魚而得到熊掌,而生命跟義就是這兩個物體,生命是自己珍愛的,義也是真愛的,兩者不可以同時得到的情況下,那只能舍棄生命。
10、勸學偶成,翻譯
譯文
青春的日子十分容易逝去,學問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都要珍惜,不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,臺階前的梧桐樹葉就已經在秋風里沙沙作響了。
注釋
1、池塘春草夢:這是一個典故,源于《南史·謝方明傳》,謝方明之子惠連,年十歲能屬文,族兄靈運嘉賞之,云:“每有篇章,對惠連輒得佳話。”嘗于永嘉西堂四詩,競日不就,忽夢見惠連,即得“池塘生春草”,大以為工。常云:“此語神功,非吾語也。”“池塘生春草,園柳變鳴禽”是謝靈運《登池上樓》中的詩句,后被贊譽為寫春意的千古名句,此處活用其典,意謂美好的青春年華將很快消逝,如同一場春夢。
2、秋聲:秋時西風作,草木凋零,多肅殺之聲。
這是一首逸詩,具體寫作年代不詳,大約在紹興末年(1162)。日本盛傳此詩,我國大陸亦不脛而走,以為為朱熹所作,姑且存以備考。其主旨是勸青年人珍視光陰,努力向學,用以勸人,亦用于自警。該詩語言明白易懂,形象鮮明生動,把時間快過,歲月易逝的程度,用池塘春草夢未覺,階前梧桐忽秋聲來比喻,十分貼切,倍增勸勉的力量。
11、勸學4段,翻譯
南方有一種鳥,名叫“蒙鳩”,用羽毛構筑自己的窩巢,再用毛發把窩編結起來,把窩系在蘆葦的嫩條上。一遇風吹,蘆葦的嫩條折斷,蒙鳩的窩巢也就掉到地上,鳥蛋被打破,幼鳥被摔死。這并不是蒙鳩的窩巢構筑得不完好,而是由于它所系結的東西太脆弱所造成的。西方有一種樹木,名叫“射干”,樹莖只有四寸長,可它生長在高山上面,就能俯瞰百丈深淵。這并不是在高山上面射干的樹莖就能夠長得長些,而是它所生長的地勢使它如此的。蓬草生長在麻叢當中,不需要扶植就長得挺直;潔白的沙子如果混進了黑泥里,也會變得跟就黑泥一樣黑。香草蘭槐的根叫做芷,雖然香,如果將它浸泡在臭水當中,君子就不愿意接近它,百姓也不愿意佩戴它。這并不是芷的本質不好,而是由于它被浸泡在臭水里的緣故,因此,君子定居時一定要選擇好的環境,外出交游一定要和有道德有學問的人結伴,這樣就能夠防止自己受邪惡乖僻之人的影響,而逐漸接近“禮”“仁”之道。
12、以其貴故,卒無買者翻譯
以其貴故,卒無買者的翻譯是什么?這句話的解釋是由于價格昂貴,一直沒有人買。該句出自南朝蕭齊天竺三藏法師的《百喻經》,主要講述了一個人通過將沉香變成木炭后低價售賣的錢卻還沒有半車木炭的錢多的故事。原文是:詣市賣之,以其貴故,卒無買者。經歷多日,不能得售。心生疲厭,以為苦惱。就是說他把沉香木拿到市場上去賣,由于價格昂貴,一直沒有人買。過了許多天,他都沒能賣出去,感到很疲勞厭煩,十分苦惱。這句話表現了一個人的愚昧導致了較大的損失,同時也告訴了我們做事情要有耐心,千萬不能急于求成,否則可能也會失去我們擁有的東西,降低了本身具有的價值。
13、爭一言以相殺,是貴義于其身也翻譯
爭一言以相殺,是貴義于其身也翻譯是什么?該句的意思是為了一句話而互相爭斗,以至互相殘殺,這是由于正義比他們的身體還要貴重。該句出自《墨子·貴義》中的《萬事莫貴于義》,該文章里墨子認為大義,正義比生命還可貴。為了捍衛正義,也可以去廝殺,去戰斗,甚至是去犧牲。墨子覺得只有認為“義貴于其身”的人,在義與生不可兼得的生死關頭,才能“殺身成仁”、“舍生取義”。文章中的“所欲有甚于生者,所惡有甚于死者”與“萬事莫貴于義”表達了同樣的觀點。
14、忽有故人心上過,回首山河已是秋是誰的詩
忽有故人心上過,回首山河已是秋是誰的詩?忽有故人心上過,回首山河已是秋是清代龔自珍的詩,龔自珍是偉大的思想家、文學家,也是改革的先驅。該句出自他的《己亥雜詩》,意思是好像忽然有故人從心頭經過,回頭再看的時候山河已變,草木開始凋零,而人也已經老了,往事如煙一樣。作者一方面感嘆歲月易老,一方面表達自己的心境孤寂,還有對友人的思念。這是一首自敘詩,寫了作者的經歷以及所思所想,該句全文是:忽有故人心上過,回首山河已是秋,兩處相思同淋雪,此生也算共白頭。
15、嫦娥奔月古文及注釋,翻譯
作者:
羿請不死之藥于西王母,羿妻嫦娥竊之奔月,托身于月,是為蟾蜍,而為月精。舊言月中有桂,有蟾蜍.故異書言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,樹創隨和.人姓吳,名剛,西河人,學仙有過,摘令伐木。
注釋
斫:zhuo,大鋤;引申為用刀、斧等砍
翻譯
羿從西王母處請來不死之藥,后羿的妻子嫦娥偷吃了這顆靈藥,飛往月宮 嫦娥于是就住在月宮之中,變成了蟾蜍 就是傳說中的月精 故老的傳說中月亮上有顆桂樹,還有蟾蜍。因此有一本記錄異事的書上說:”月亮上有顆桂樹非常高,樹下有個人不停的砍砍,可是樹被砍開之后馬上就愈合了,砍 樹的人叫做吳剛,是西河人,在學仙道的時候犯了過錯,就罰他砍伐桂樹。
嫦娥奔月 嫦娥 嫦娥是帝嚳的女兒,也稱姮娥。美貌非凡。
16、故人故情懷故宴,相望相思不相見什么意思
當我們的年齡還比較小的時候,可能對于人生的感悟還沒有那么多,年齡越大,對于人生的感悟,還有對于周邊事物的認知,就會越來越多,很多人都想知道故人故情懷故宴,相望相思不相見什么意思呢?其實這句話的意思是:我經常想念我的老朋友,懷念那一段難忘的情誼和快樂的宴席。我們望穿了秋水,思念了許久,但最終卻無法相見。詩人觸景生情,想起了遠方的朋友,于是就寫下這些詩句來表達自己心中的無限思念,抒發詩人對友人的思念之情,以及對友情的重視。
17、師說翻譯
古代求學的人一定有老師。老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不跟從老師學習,他所存在的疑惑,就始終不能解決。在我之前出生的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,把他當作老師,我學習的是道理,哪里管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉!從師學習的風尚沒有流傳已經很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個原因引起的吧!
眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;他們自己呢,卻以從師學習為恥,這真是糊涂啊!那孩子的老師,教他們讀書,學習書中的文句,并不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。不理解文句,疑惑得不到解決,有的向老師學習,有的卻不向老師求教(意思是不知句讀的倒要從師,不能解惑的卻不從師),小的方面學習,大的方面卻放棄了,我看不出他們有什么明智的呢。醫生,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥。士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學生,這些人就聚集在一起嘲笑他。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說:"那個人與某人年齡相近,修養和學業也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近于諂媚。"啊!從師學習的風尚不能恢復,由此就可以知道了。醫生、樂師及各種工匠,士大夫之類的人是不屑與他們為伍的,現在士大夫們的智慧反而不如他們。難道值得奇怪嗎?
圣人沒有固定的老師,孔子曾經以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)不如孔子。孔子說:"幾個人走在一起,其中就一定有我的老師。"因此學生不一定不如老師,老師也不一定比弟子強,聽聞道理有先有后,學問和技藝上各有各的主攻方向,像這樣罷了。
李蟠,十七歲,愛好古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,不被世俗的限制,向我學習。我贊許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的师说是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子翻译的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 期货与期权(part1)--衍生品
- 下一篇: 期货与期权(part2)--远期合约