谷歌浏览器和谷歌搜索_Google的搜索未来
谷歌瀏覽器和谷歌搜索
Google VP Marissa Mayer talked about the future of search on the Google blog this afternoon. Mayer apparently spent Saturday keeping track of all the things that came up in conversations that she wished she could search for. The result was a long list of questions ranging from “Which school has a team called the Banana Slugs?” to “What are the dance steps to the Charleston?” to “What kind of bird is that flying over there?”
Google副總裁Marissa Mayer今天下午在Google博客上談到了搜索的未來 。 梅耶爾顯然是在星期六度過的,她希望自己可以尋找的對話中的所有事情都記錄下來。 結果是一長串的問題,包括“哪個學校的團隊叫香蕉彈頭?” 到“去查爾斯頓的舞步是什么?” 改為“那只鳥飛過那兒?”
I would wager that for most of us, if we repeated Mayer’s exercise we’d each come up with an equally long and random list of potential search queries. According to Mayer, she could come up with answers to all of her questions (and does at the end of her post), but couldn’t do it “ideally or easily” using today’s search tools, which she calls “a 90% solution,” in which the remaining work will require the most effort.
我想對我們大多數人來說,如果我們重復Mayer的練習,我們每個人都會得出同樣長且隨機的潛在搜索查詢列表。 根據Mayer的說法,她可以提出所有問題的答案(并且在帖子末尾也可以),但不能使用當今的搜索工具“理想或輕松地”做到這一點,她稱之為“ 90%的解決方案” ”,其中剩余的工作將需要最大的努力。
“Search is a science that will develop and advance over hundreds of years. Think of it like biology and physics in the 1500s or 1600s: it’s a new science where we make big and exciting breakthroughs all the time,” wrote Mayer, saying that it could be a hundred years or more before we have “an understanding of the proverbial molecules and atoms of search.”
“搜索是一門將發展數百年的科學。 可以將其視為1500或1600年代的生物學和物理學:這是一門新科學,我們一直在不斷取得重大而令人振奮的突破,”梅耶爾說道,他說,對我們的“認識”可能要一百年或更長時間。眾所周知的搜索分子和原子?!?
Mayer also presents a concise definition of Google’s ideal search engine, and presumably what they’re working toward:
梅耶(Mayer)還提供了Google理想搜索引擎的簡明定義,大概是他們正在努力的方向:
“[The idea search engine is] your best friend with instant access to all the world’s facts and a photographic memory of everything you’ve seen and know. That search engine could tailor answers to you based on your preferences, your existing knowledge and the best available information; it could ask for clarification and present the answers in whatever setting or media worked best.”
“ [創意搜索引擎]是您最好的朋友,可以立即訪問世界上所有的事實,并對您所見和所知的一切進行照片存儲。 該搜索引擎可以根據您的偏好,現有知識和最佳可用信息為您量身定制答案; 它可以要求您進行澄清,并在任何效果最好的媒體或環境中提出答案。”
To reach that goal, Mayer talked about the things that she’d like to see improved upon in the near future.
為了實現這個目標,梅耶談到了她希望在不久的將來有所改善的事情。
Modes
模式
Mayer says that search needs to be more accessible. For much of her Saturday experiment she wasn’t near a computer, so couldn’t just sit down and do a search. Mobile search is getting better, but it’s still slow and clunky and interrupts the flow of conversation. Mayer even throws out the wacky (and slightly creepy) idea of a wearable device that constantly listens to you talk and searches for answers to questions you voice.
梅耶說,搜索需要更易于訪問。 在星期六的大部分實驗中,她都不在電腦旁,所以不能坐下來進行搜索。 移動搜索正在變得越來越好,但是它仍然緩慢且笨拙,并且中斷了對話流程。 Mayer甚至提出了一種可穿戴設備的古怪(有點令人毛骨悚然)的想法,該設備會不斷聽您說話并搜索您提出的問題的答案。
In addition to accessibility and better mobile search, Google wants to expand upon the ways we interact with search, which means voice, natural language, and images. “You should be able to talk to a search engine in your voice. You should also be able to ask questions verbally or by typing them in as natural language expressions,” writes Mayer. “You shouldn’t have to break everything down into keywords.”
除了可訪問性和更好的移動搜索之外,Google還希望擴展我們與搜索交互的方式,這意味著語音,自然語言和圖像。 “您應該能夠用自己的聲音與搜索引擎對話。 Mayer寫道:“您還應該能夠口頭提出問題或通過以自然語言表達形式輸入問題?!?“您不必將所有內容分解為關鍵字?!?
Mayer expects to see advances in these areas in the next ten years that will have us searching via cell phone using voice and speaking in natural language, or by playing a song or taking a picture.
梅耶(Mayer)期望在未來十年中在這些領域取得進展,這將使我們能夠通過手機使用語音和自然語言說話,或者通過播放歌曲或拍照來進行搜索。
Media
媒體
Google bought YouTube for a reason, after all. Mayer says that links to information can be great, but some searches — like her need to remember how to dance the Charleston — can’t be readily solved with textual results. Mayer says that over the past year Google has been trying to figure out how to take advantage of rich media results and display them in the best way possible. She promises that we’ll see the “fruits of this experimentation in the coming months,” but that over the next 10 years things will change even more dramatically.
畢竟,Google購買YouTube是有原因的。 梅耶說,與信息的鏈接可能很棒,但是某些搜索結果(例如她需要記住如何跳舞查爾斯頓的信息)很難用文字結果來解決。 梅耶說,在過去的一年中,谷歌一直在努力尋找如何利用富媒體結果并以最佳方式展示它們的方法。 她承諾,我們將在接下來的幾個月中看到“該實驗的成果”,但是在未來10年中,情況將發生更大的變化。
We theorized in July that an iGoogle video search widget hinted at some of that future.
我們在7月推論出iGoogle視頻搜索小部件暗示了這一未來 。
“The one thing that the search experience can’t be – especially in the face of the online media explosion we’re currently experiencing – is stagnant,” she says.
她說:“搜索體驗無法做到的一件事-尤其是在我們當前正在經歷的在線媒體爆炸面前-停滯不前?!?
Personalization
個性化
I’ve argued here that social search isn’t the future, but it is a feature of future search engines. “Don’t get me wrong, social search is a great idea. Leaning on data from Twitter, StumbleUpon, del.icio.us, Digg, and every other site you participate in to augment and enhance search results is something that someone will do soon,” we wrote. “And whenever someone figures out how to do it well — which will involve making social search run in the background during traditional searches, it will rock.”
我在這里辯稱,社交搜索不是未來,但這是未來搜索引擎的功能 。 “不要誤會我的意思,社交搜索是個好主意。 依靠Twitter,StumbleUpon,del.icio.us,Digg以及您參與的其他每個站點來擴大和增強搜索結果的數據,人們很快就會做到?!?“每當有人想出如何做到這一點時(涉及在傳統搜索過程中使社交搜索在后臺運行,它都會動搖)?!?
We put our money on Microsoft and Facebook innovating first in this area, but Google isn’t sitting still. “Search engines of the future will be better in part because they will understand more about you, the individual user,” promises Mayer. Mayer talks about Google learning from your previous search history, your location, and your social graph.
我們首先在微軟和Facebook上投入資金,在這一領域進行創新,但Google并沒有坐以待still。 Mayer承諾:“未來的搜索引擎會更好,部分原因是它們將對您(個人用戶)有更多的了解。” 梅耶(Mayer)談論Google從您以前的搜索歷史,您的位置和您的社交圖表中學習的內容。
“There’s a lot of expertise, knowledge, and context in users’ social graphs, so putting tools in place to make ‘friend-augmented’ search easy could make search more efficient and more relevant,” she writes.
她寫道:“用戶的社交圖譜中有很多專業知識,知識和上下文,因此放置適當的工具以使'好友增強'的搜索變得容易,這將使搜索更加有效和相關。”
Language
語言
Why is Google investing so much time and effort into machine translation? Simple, says Mayer, the web isn’t all in one language. “We know there are cases where an answer exists on the web, but not in a language you read,” she writes. “The basic concept is — if the answer exists online anywhere in any language, we’ll go get it for you, translate it and bring it back in your native tongue. This is an incredibly empowering idea that could really change the way that users experience the web and communicate with each other, particularly in languages where not a lot of native content is available.”
為什么Google要在機器翻譯上投入如此多的時間和精力? 梅耶說,很簡單,網絡不是全部都用一種語言。 她寫道:“我們知道在某些情況下網絡上存在答案,但不是您所讀的語言?!?“基本概念是-如果答案在線以任何語言在任何地方存在,我們將為您找到答案,將其翻譯并以您的母語重新帶回。 這是一個令人難以置信的授權想法,它可以真正改變用戶體驗網絡和彼此交流的方式,尤其是在沒有很多本地內容可用的語言中?!?
結論 (Conclusion)
This month, Google turned 10 years old, and Mayer’s look into the future is a thought experiment about how Google might look at 20. It’s an interesting read, though, and provides insights into where Google thinks search is going and where they might be investing their R&D money over the next few years.
這個月,谷歌已經十歲了,梅耶(Mayer)對未來的展望是關于谷歌可能如何看待20歲的思想實驗。不過,這是一個有趣的讀物,它提供了有關谷歌認為搜索的方向以及他們可能投資的方向的見解。他們在未來幾年的研發資金。
翻譯自: https://www.sitepoint.com/the-future-of-search-according-to-google/
谷歌瀏覽器和谷歌搜索
總結
以上是生活随笔為你收集整理的谷歌浏览器和谷歌搜索_Google的搜索未来的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 在 Pycharm下使Python2和P
- 下一篇: 【django】使用django-cro