你这个疯婆娘!
【你這個瘋婆娘!】
?
Elvin:?ZINA! You 1) fruitcake! Who do you think you are, promising we'd be ready next week!?
艾文:????????吉娜!你這個瘋婆娘!你自以為是誰啊,敢承諾別人我們下星期就會準備好?
?
Zina:?Cool it, Elvin. Don't call me names.
吉娜:????????冷靜點,艾文。別罵人嘛。
?
Elvin:??????????I'll call you whatever I feel like! You're an out-of-control, 2) arrogant, stupid sales horse!
艾文:????????我愛怎么罵就怎么罵!你這個失去控制、自大又愚蠢的死業務員!
?
Zina:??????????3) Watch your mouth, Elvin, or I'll tear that ring right out of your nose!
吉娜:????????嘴巴放干凈一點,艾文,不然我就把你的鼻環給扯下來!
?
Elvin:??????????I'd like to see you try!
艾文:????????我倒想看看你敢是不敢!
?
Zina:??????????Do you mean that?
吉娜:????????你是說真的?
?
語言詳解
?
A: Why won't Thomas ever say he's sorry?
??為什么湯瑪斯從不說抱歉。
?
B: He's too arrogant to admit he's wrong.
??他自負得不敢承認錯誤。
?
【call me names罵我】
?
call me names 這里的 me 是受格,而且 names 是復數,意思是指 “ (有人)罵我 ” ,可不是 Somebody calls my name. “ (有人)叫我名字 ” 。?
A: You are an idiot. You stupid, stupid fool.
????你是個白癡。你這個愚蠢到家的笨蛋。
B: Hey, stop calling me names. You're hurting my feelings.
????嘿,別罵我。你傷害到我的感情了。
?
A: Was there anything interesting at the meeting yesterday?
????昨天會議上有什么有趣的事嗎?
B: Not much, except that they started to call each other's names at the end.
????沒有什么,只是到末了他們開始互相辱罵起來。
?
1) fruitcake?(n.) (俚)瘋子,古怪的人
2) arrogant?(a.) 驕傲的,自負的
3) Watch your mouth.嘴巴放干凈點。這句話用于對方出言不遜之時。
總結
- 上一篇: 你别跟我婆婆妈妈的
- 下一篇: 如何用C语言清空特定文件夹中的所有文件