求风再起时歌词
風再起時作詞:陳少琪 作曲:張國榮演唱:張國榮我 回頭再望某年象失色照片 乍現眼前這個茫然困惑少年愿一生以歌 投入每天永不變任舊日路上風聲取笑我任舊日萬念俱灰也經過我最愛的歌最后總算唱過毋用再爭取更多風再起時 默默地這心不再計較與奔馳我縱要依依帶淚歸去也愿意珍貴歲月里 尋覓我心中的詩風再起時 寂靜夜深中想到你對我支持再聽見吹呼里在泣訴我謝意雖已告別了 仍是有一絲暖意我 浮沉了十數年在星空里閃 帶著惘然請你容我別去前贈出這闕歌 來日某天再相見但愿用熱烈掌聲歡送我在日后淡淡一生也不錯那暖暖雙手最后可永遠伴我何用再得到更多風再起時 默默地這心不再計較與奔馳我縱要依依帶淚歸去也愿意珍貴歲月里 尋覓我心中的詩風再起時 寂靜夜深中想到你對我支持再聽見吹呼里在泣訴我謝意雖已告別了 仍是有一絲暖意仍沒有一絲悔意http://music.baidu.com/song/36851562
我 回 頭 再 望 某 年o wui tao JOY mong mao ninun象 失 色 照 片 乍 現 眼 前jiong SUCK SICK jiu pin za yin an qin這 個 茫 然 困 惑 少 年jue go mong yin kun wa xiu nin愿 一 生 以 歌 投 入 每 天 永 不 變yun YUK seng yi go tao YUP mui TIN WING BUT bin任 舊 日 路 上 風 聲 取 笑 我YUM gao YUK lou song fong SING cui xiu o任 舊 日 萬 念 俱 灰 也 經 過YUM gao YUK man NIM kui fui ya GING guo我 最 愛 的 歌 最 后 總 算 唱 過o zui OIL DICK go zui hao zong xun cong guo毋 用 再 爭 取 更 多mou yong JOY zeng cui geng DOOR風 再 起 時 fong JOY hei SEE默 默 地 這 心 不 再 計 較 與 奔 馳MUK MUK dei jie SOME BUT JOY gai gao yu ben qi我 縱 要 依 依 帶 淚 歸 去 也 愿 意o zong iu yi yi dai lui guai hui ya yun yi珍 貴 歲 月 里 尋 覓 我 心 中 的 詩zen gui sui yu lui zen MIC o SOME zong DICK SEE風 再 起 時 fong JOY hei SEE寂 靜 夜 深 中 想 到 你 對 我 支 持ji JANE ye SOME zong song dou nei dui o ji qi再 聽 見 歡 呼 里 在 泣 訴 我 謝 意JOY TING GIN FOON fu lui JOY YUP sou o jie yi雖 已 告 別 了 仍 是 有 一 絲 暖 意sui yi gou BIT liu YING SEE yao YUK SEE nun yi我 浮 沉 了 十 數 年o fao cen liu SUP sou nin在 星 空 里 閃 帶 著 惘 然JOY SING hong lui SIM dai jue mong yin請 你 容 我 別 去 前CHAIN nei yong o BIT hui qin贈 出 這 闕 歌 來 日 某 天 再 相 見zeng cu jue COOK go LOY YUK mao TIN JOY SONG GIN但 愿 用 熱 烈 掌 聲 歡 送 我dan yun yong yi li zong SING FOON song o在 日 后 淡 淡 一 生 也 不 錯JOY YUK hao DAM DAM YUCK seng ya BUT co那 暖 暖 雙 手 最 后 可 永 遠 伴 我na nun nun song sao zui hao ho WING yun BOON o何 用 再 得 到 更 多ho yong JOY DUCK dou geng DOOR風再起時默默地這心不再計較與奔馳我縱要依依帶淚歸去也愿意珍貴歲月里尋覓我心中的詩風再起時寂靜夜深中想到你對我支持再聽見吹呼里在泣訴我謝意雖已告別了仍是有一絲暖意(重復的就不再注音了)仍 沒 有 一 絲 悔 意YING MOOD yao YUK SEE fui yi
"翻譯"? 你是想用普通話的讀音來唱粵語歌曲吧?我告訴,粵語的"你"并不讀普通話的"內"的音,而是讀普通話拼音的 nei(二聲) , 而粵語的"我"也不讀普通話"諾" ,粵語的"我"在普通話里不但沒有同音字,就連普通話拼音也拼不出粵語的"我"的正確讀音.粵語的語音構成和普通話的語音構成不一樣,很多粵語音素在普通話里是沒有的,漢語(普通話)拼音"是為普通話制定的拼音方案,因此并不適用于粵語,大多數粵語讀音是無法用"漢語(普通話)拼音"正確拼注的.你為什么會感覺聽不準粵語的發音?原因就在于大多數粵語讀音在普通話里是沒有同音字的,這些粵語讀音你以前從未聽到過,你不能適應和準確分辯這些讀音,所以你才會感覺吃不準粵語的讀音.了解了以上的原因,你也就應該明白想用普通話的音來唱粵語歌曲的"捷徑"是走不通的.,客觀情況決定了所謂"諧音歌詞"是根本不可能做到真正諧音的,所以就算有人整出來了所謂"諧音歌詞"也是糊弄人的. 如果你真的想要這些不靠譜"諧音歌詞",完全可以自己動手,一邊聽歌一邊拼注,雖然也還是不準確,但由于是自己拼注的,知道該往哪個方向糾正發音,比由別人拼注的效果要好.其實說到底,跟著歌曲一字一音反復學最可靠最實在.
《風再起時》原唱:張國榮譜曲:張國榮填詞:陳少琪我,回頭再望某年象失色照片,乍現眼前這個茫然困惑少年,愿一生以歌投入每天永不變,任舊日路上風聲取笑我任舊日萬念俱灰也經過,我最愛的歌最后總算唱過毋用再爭取更多,風再起時默默地這心不再計較與奔馳,我縱要依依帶淚歸去也愿意珍貴歲月里,尋覓我心中的詩風再起時,寂靜夜深中想到你對我支持再聽見吹呼里在泣訴我謝意,雖已告別了仍是有一絲暖意,我浮沉了十數年,在星空里閃帶著惘然,請你容我別去前贈出這闕歌,來日某天再相見但愿用熱烈掌聲歡送我,在日后淡淡一生也不錯那暖暖雙手最后可永遠伴我,何用再得到更多風再起時,默默地這心不再計較與奔馳我縱要依依帶淚歸去也愿意,珍貴歲月里尋覓我心中的詩,風再起時寂靜夜深中想到你對我支持,再聽見吹呼里在泣訴我謝意雖已告別了,仍是有一絲暖意仍沒有一絲悔意
風再起時 曲:陳少琪 詞:張國榮 我回頭再望某年 象失色照片乍現眼前 這個茫然困惑少年 愿一生以歌投入每天永不變 任舊日路上風聲取笑我 任舊日萬念俱灰也經過 我最愛的歌最后總算唱過 毋用再爭取更多 風再起時默默地這心不再計較與奔馳 我縱要依依帶淚歸去也愿意 珍貴歲月里尋覓我心中的詩 風再起時寂靜夜深中想到你對我支持 再聽見吹呼里在泣訴我謝意 雖已告別了仍是有一絲暖意 我浮沉了十數年 在星空里閃帶著惘然 請你容我別去前 贈出這闕歌來日某天再相見 但愿用熱烈掌聲歡送我 在日后淡淡一生也不錯 那暖暖雙手最后可永遠伴我 何用再得到更多 仍沒有一絲悔意 風繼續吹 曲:ryudo uzaki 詞:鄭國江 我勸你早點歸去你說你不想歸去 只叫我抱著你 悠悠海風輕輕吹冷卻了野火堆 我看見傷心的你你說我怎舍得去 哭態也絕美 如何止哭只得輕吻你發邊讓風繼續吹 不忍遠離 心里極渴望希望留下伴著你 風繼續吹不忍遠離 心里亦有淚不愿流淚望著你 過去多少快樂記憶何妨與你一起去追 要將憂郁苦痛洗去柔情蜜意我愿記取 要強忍離情淚未許它向下垂 愁如鎖眉頭聚別離淚始終要下垂 我已令你快樂你也令我癡癡醉 你已在我心不必再問記著誰 留住眼里每滴淚為何仍斷續流默默垂 為何仍斷續流默默垂
張國榮的成名歌是《風繼續吹》,所以當他決定告別樂壇時他自己創作了《風再起時》作為告別樂壇紀念歌曲。整首歌都是張國榮的心路歷程,只能一段一段歌詞分析給你聽歌詞:“我回頭再望某年象失色照片乍現眼前這個茫然困惑少年愿一生以歌投入每天永不變任舊日路上風聲取笑我任舊日萬念俱灰也經過”他加入樂壇后發展并不是那么順利,經過了八年才紅,期間遇到過了許多謾罵和嘲笑。但“我最愛的歌最后總算唱過毋用再爭取更多風再起時默默地這心不再計較與奔馳我縱要依依帶淚歸去也愿意珍貴歲月里尋覓我心中的詩風再起時寂靜夜深中想到你對我支持再聽見吹呼里在泣訴我謝意雖已告別了仍是有一絲暖意”這段歌詞表達了自己對于告別樂壇的無怨無悔,對哥迷支持的感謝。 “我浮沉了十數年在星空里閃帶著惘然請你容我別去前贈出這闕歌來日某天再相見但愿用熱烈掌聲歡送我在日后淡淡一生也不錯那暖暖雙手最后可永遠伴我何用再得到更多仍沒有一絲悔意”再一次表達自己對告別樂壇的決心和期待來日再相見希望哥迷也不會忘了自己。
我 回 頭 再 望 某 年o wui tao JOY mong mao ninun象 失 色 照 片 乍 現 眼 前jiong SUCK SICK jiu pin za yin an qin這 個 茫 然 困 惑 少 年jue go mong yin kun wa xiu nin愿 一 生 以 歌 投 入 每 天 永 不 變yun YUK seng yi go tao YUP mui TIN WING BUT bin任 舊 日 路 上 風 聲 取 笑 我YUM gao YUK lou song fong SING cui xiu o任 舊 日 萬 念 俱 灰 也 經 過YUM gao YUK man NIM kui fui ya GING guo我 最 愛 的 歌 最 后 總 算 唱 過o zui OIL DICK go zui hao zong xun cong guo毋 用 再 爭 取 更 多mou yong JOY zeng cui geng DOOR風 再 起 時 fong JOY hei SEE默 默 地 這 心 不 再 計 較 與 奔 馳MUK MUK dei jie SOME BUT JOY gai gao yu ben qi我 縱 要 依 依 帶 淚 歸 去 也 愿 意o zong iu yi yi dai lui guai hui ya yun yi珍 貴 歲 月 里 尋 覓 我 心 中 的 詩zen gui sui yu lui zen MIC o SOME zong DICK SEE風 再 起 時 fong JOY hei SEE寂 靜 夜 深 中 想 到 你 對 我 支 持ji JANE ye SOME zong song dou nei dui o ji qi再 聽 見 歡 呼 里 在 泣 訴 我 謝 意JOY TING GIN FOON fu lui JOY YUP sou o jie yi雖 已 告 別 了 仍 是 有 一 絲 暖 意sui yi gou BIT liu YING SEE yao YUK SEE nun yi我 浮 沉 了 十 數 年o fao cen liu SUP sou nin在 星 空 里 閃 帶 著 惘 然JOY SING hong lui SIM dai jue mong yin請 你 容 我 別 去 前CHAIN nei yong o BIT hui qin贈 出 這 闕 歌 來 日 某 天 再 相 見zeng cu jue COOK go LOY YUK mao TIN JOY SONG GIN但 愿 用 熱 烈 掌 聲 歡 送 我dan yun yong yi li zong SING FOON song o在 日 后 淡 淡 一 生 也 不 錯JOY YUK hao DAM DAM YUCK seng ya BUT co那 暖 暖 雙 手 最 后 可 永 遠 伴 我na nun nun song sao zui hao ho WING yun BOON o何 用 再 得 到 更 多ho yong JOY DUCK dou geng DOOR風再起時默默地這心不再計較與奔馳我縱要依依帶淚歸去也愿意珍貴歲月里尋覓我心中的詩風再起時寂靜夜深中想到你對我支持再聽見吹呼里在泣訴我謝意雖已告別了仍是有一絲暖意(重復的就不再注音了)仍 沒 有 一 絲 悔 意YING MOOD yao YUK SEE fui yi
"翻譯"? 你是想用普通話的讀音來唱粵語歌曲吧?我告訴,粵語的"你"并不讀普通話的"內"的音,而是讀普通話拼音的 nei(二聲) , 而粵語的"我"也不讀普通話"諾" ,粵語的"我"在普通話里不但沒有同音字,就連普通話拼音也拼不出粵語的"我"的正確讀音.粵語的語音構成和普通話的語音構成不一樣,很多粵語音素在普通話里是沒有的,漢語(普通話)拼音"是為普通話制定的拼音方案,因此并不適用于粵語,大多數粵語讀音是無法用"漢語(普通話)拼音"正確拼注的.你為什么會感覺聽不準粵語的發音?原因就在于大多數粵語讀音在普通話里是沒有同音字的,這些粵語讀音你以前從未聽到過,你不能適應和準確分辯這些讀音,所以你才會感覺吃不準粵語的讀音.了解了以上的原因,你也就應該明白想用普通話的音來唱粵語歌曲的"捷徑"是走不通的.,客觀情況決定了所謂"諧音歌詞"是根本不可能做到真正諧音的,所以就算有人整出來了所謂"諧音歌詞"也是糊弄人的. 如果你真的想要這些不靠譜"諧音歌詞",完全可以自己動手,一邊聽歌一邊拼注,雖然也還是不準確,但由于是自己拼注的,知道該往哪個方向糾正發音,比由別人拼注的效果要好.其實說到底,跟著歌曲一字一音反復學最可靠最實在.
《風再起時》原唱:張國榮譜曲:張國榮填詞:陳少琪我,回頭再望某年象失色照片,乍現眼前這個茫然困惑少年,愿一生以歌投入每天永不變,任舊日路上風聲取笑我任舊日萬念俱灰也經過,我最愛的歌最后總算唱過毋用再爭取更多,風再起時默默地這心不再計較與奔馳,我縱要依依帶淚歸去也愿意珍貴歲月里,尋覓我心中的詩風再起時,寂靜夜深中想到你對我支持再聽見吹呼里在泣訴我謝意,雖已告別了仍是有一絲暖意,我浮沉了十數年,在星空里閃帶著惘然,請你容我別去前贈出這闕歌,來日某天再相見但愿用熱烈掌聲歡送我,在日后淡淡一生也不錯那暖暖雙手最后可永遠伴我,何用再得到更多風再起時,默默地這心不再計較與奔馳我縱要依依帶淚歸去也愿意,珍貴歲月里尋覓我心中的詩,風再起時寂靜夜深中想到你對我支持,再聽見吹呼里在泣訴我謝意雖已告別了,仍是有一絲暖意仍沒有一絲悔意
風再起時 曲:陳少琪 詞:張國榮 我回頭再望某年 象失色照片乍現眼前 這個茫然困惑少年 愿一生以歌投入每天永不變 任舊日路上風聲取笑我 任舊日萬念俱灰也經過 我最愛的歌最后總算唱過 毋用再爭取更多 風再起時默默地這心不再計較與奔馳 我縱要依依帶淚歸去也愿意 珍貴歲月里尋覓我心中的詩 風再起時寂靜夜深中想到你對我支持 再聽見吹呼里在泣訴我謝意 雖已告別了仍是有一絲暖意 我浮沉了十數年 在星空里閃帶著惘然 請你容我別去前 贈出這闕歌來日某天再相見 但愿用熱烈掌聲歡送我 在日后淡淡一生也不錯 那暖暖雙手最后可永遠伴我 何用再得到更多 仍沒有一絲悔意 風繼續吹 曲:ryudo uzaki 詞:鄭國江 我勸你早點歸去你說你不想歸去 只叫我抱著你 悠悠海風輕輕吹冷卻了野火堆 我看見傷心的你你說我怎舍得去 哭態也絕美 如何止哭只得輕吻你發邊讓風繼續吹 不忍遠離 心里極渴望希望留下伴著你 風繼續吹不忍遠離 心里亦有淚不愿流淚望著你 過去多少快樂記憶何妨與你一起去追 要將憂郁苦痛洗去柔情蜜意我愿記取 要強忍離情淚未許它向下垂 愁如鎖眉頭聚別離淚始終要下垂 我已令你快樂你也令我癡癡醉 你已在我心不必再問記著誰 留住眼里每滴淚為何仍斷續流默默垂 為何仍斷續流默默垂
張國榮的成名歌是《風繼續吹》,所以當他決定告別樂壇時他自己創作了《風再起時》作為告別樂壇紀念歌曲。整首歌都是張國榮的心路歷程,只能一段一段歌詞分析給你聽歌詞:“我回頭再望某年象失色照片乍現眼前這個茫然困惑少年愿一生以歌投入每天永不變任舊日路上風聲取笑我任舊日萬念俱灰也經過”他加入樂壇后發展并不是那么順利,經過了八年才紅,期間遇到過了許多謾罵和嘲笑。但“我最愛的歌最后總算唱過毋用再爭取更多風再起時默默地這心不再計較與奔馳我縱要依依帶淚歸去也愿意珍貴歲月里尋覓我心中的詩風再起時寂靜夜深中想到你對我支持再聽見吹呼里在泣訴我謝意雖已告別了仍是有一絲暖意”這段歌詞表達了自己對于告別樂壇的無怨無悔,對哥迷支持的感謝。 “我浮沉了十數年在星空里閃帶著惘然請你容我別去前贈出這闕歌來日某天再相見但愿用熱烈掌聲歡送我在日后淡淡一生也不錯那暖暖雙手最后可永遠伴我何用再得到更多仍沒有一絲悔意”再一次表達自己對告別樂壇的決心和期待來日再相見希望哥迷也不會忘了自己。
總結
- 上一篇: 国产手机焦虑的一年,和失去的一个月
- 下一篇: 报告:安卓旗舰智能手机贬值速度是苹果iP