遥望洞庭山水色下一句是什么啊?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
遥望洞庭山水色下一句是什么啊?
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
意思是:秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無風,猶如鐵磨銅鏡。遙望美麗洞庭的湖光山色。真的令人浮想聯翩。那翠綠的君山,真像銀盤里的一枚玲瓏青螺。望洞庭唐代:劉禹錫湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。(山水翠 一作:山水色)譯文秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無風,猶如鐵磨銅鏡。遙望美麗洞庭的湖光山色。真的令人浮想聯翩。那翠綠的君山,真像銀盤里的一枚玲瓏青螺。注釋洞庭:湖名,在今湖南省北部。湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無風,水平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。
就是遠遠地望過去洞庭湖的景色非常怡人。詩人完全陶醉在里面了。
1、簡述:這是版本問題,沒有對錯之分。你喜歡哪一個都行。古代印刷術沒有現代發達,唐代手抄本還是主要傳播方式,所以,抄錯或者改動之處在所難免,后人也無法分清哪一個是最初的版本,于是就有不同版本并行的情況,不必見怪。類似的情況還有很多。2、原詩:望洞庭劉禹錫湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。(山水色 一作:山水翠)3、譯文:風靜浪息,月光和水色交融在一起。潭面無風鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。遙望洞庭,山青水綠。白銀盤里一青螺:林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。
譯文:遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著青青的螺。注釋:白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀,一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。望洞庭湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
把洞庭湖湖面比作“白銀盤”,把洞庭湖中的君山比作“青螺”。出自唐代劉禹錫《望洞庭》。原文:《望洞庭》唐代劉禹錫湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。譯文:洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。遠遠望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子托著青青的田螺。
劉禹錫的《望洞庭》中后兩句,我查閱了一些資料,有的是“遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。”有的是“遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。”我覺得“翠”與后面的“白銀盤”中的“白”似乎矛盾,學生理解起來有很大困難,教材中為何選取“山水翠”,而非“山水色”呢?從客觀角度講,哪個更加合理?見解:劉禹錫《望洞庭》中“遙望洞庭山水翠”一句的“山水翠”,《全唐詩》一作“山翠色”,另外,有的現代選本作“山水色”,不知道何所憑依。我們選了“山水翠”,主要是依據《全唐詩》。說“山水翠”是否與后面的“白”矛盾呢?我們認為并不矛盾。首先,作者是“遙望”洞庭湖中的君山,也就是從遠處看,那么君山(有樹木,所以為翠色)和它隱約倒影在湖中的、水上的影,則是青黑色的,本來月光就不如日光明亮,所以才產生了這樣的效果。因此,說君山等遠處山水翠色無不可,而白銀盤是指君山之外月光之下的湖水,因為水面對光線的反射作用,才有了“白”的感覺。古詩講究對仗,“翠、白”相應,才有色彩和諧映襯之美。我們因此不會選擇我們不清楚來源的“山水色”。
就是遠遠地望過去洞庭湖的景色非常怡人。詩人完全陶醉在里面了。
1、簡述:這是版本問題,沒有對錯之分。你喜歡哪一個都行。古代印刷術沒有現代發達,唐代手抄本還是主要傳播方式,所以,抄錯或者改動之處在所難免,后人也無法分清哪一個是最初的版本,于是就有不同版本并行的情況,不必見怪。類似的情況還有很多。2、原詩:望洞庭劉禹錫湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。(山水色 一作:山水翠)3、譯文:風靜浪息,月光和水色交融在一起。潭面無風鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。遙望洞庭,山青水綠。白銀盤里一青螺:林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。
譯文:遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著青青的螺。注釋:白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀,一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。望洞庭湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
把洞庭湖湖面比作“白銀盤”,把洞庭湖中的君山比作“青螺”。出自唐代劉禹錫《望洞庭》。原文:《望洞庭》唐代劉禹錫湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。譯文:洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。遠遠望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子托著青青的田螺。
劉禹錫的《望洞庭》中后兩句,我查閱了一些資料,有的是“遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。”有的是“遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。”我覺得“翠”與后面的“白銀盤”中的“白”似乎矛盾,學生理解起來有很大困難,教材中為何選取“山水翠”,而非“山水色”呢?從客觀角度講,哪個更加合理?見解:劉禹錫《望洞庭》中“遙望洞庭山水翠”一句的“山水翠”,《全唐詩》一作“山翠色”,另外,有的現代選本作“山水色”,不知道何所憑依。我們選了“山水翠”,主要是依據《全唐詩》。說“山水翠”是否與后面的“白”矛盾呢?我們認為并不矛盾。首先,作者是“遙望”洞庭湖中的君山,也就是從遠處看,那么君山(有樹木,所以為翠色)和它隱約倒影在湖中的、水上的影,則是青黑色的,本來月光就不如日光明亮,所以才產生了這樣的效果。因此,說君山等遠處山水翠色無不可,而白銀盤是指君山之外月光之下的湖水,因為水面對光線的反射作用,才有了“白”的感覺。古詩講究對仗,“翠、白”相應,才有色彩和諧映襯之美。我們因此不會選擇我們不清楚來源的“山水色”。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的遥望洞庭山水色下一句是什么啊?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 美国数据库巨头甲骨文裁撤北京中心 传员工
- 下一篇: 3万俄元等于多少人民币呢?