求星之所在歌词
日文版:LRC:[ti:星之所在][ar:][al:英雄傳說6~空之軌跡——星之所在][by:] [00:02.66]星の在り処[00:05.21]作詞:浜田英明[00:05.52]編曲:和田耕平[00:05.95][00:13.60]君の影 kiminokage[00:15.95]星のように hoshinoyouni[00:19.23]朝に溶けて消えていく asanitoketekieteiku[00:24.80]行き先を失くしたまま ikisakiwonakushitamama[00:30.77]想いは溢れてくる omoiwaafuretekuru[00:37.85]強さにも弱さにも tsuyosanimoyowasanimo[00:42.85]この心は向き合えた konokokorowamukiaeta[00:48.22]君とならどんな明日が kimitonaradonnaashitaga[00:54.13]來ても怖くないのに kitemokuwakunainoni[01:02.33]二人歩いた時を futariaruitatokiwo[01:12.02]信じていて欲しい shinjiteitehoshii[01:23.80]真実も噓もなく shinjitsumousomonaku[01:30.20]夜が明けて朝が來る yurugaaketeasagakuru[01:35.81]星空が朝に溶けても hoshisoragaasanitoketemo[01:41.23]君の輝きはわかるよ kiminokagayakiwawakaruyo[01:47.23][02:13.36]思い出を羽ばたかせ omoidewohabatakase[02:18.51]君の空へ舞い上がる kiminosoraemaiagaru[02:24.59]星空が朝に溶けても hoshisoragaasanitoketemo[02:30.35]君の輝きはわかるよ ketemokiminokagayakiwawakaruyo[02:36.04]愛してる ただそれだけで aishiterutadasoredagede[02:41.60]二人はいつかまた會える futariwaitsukamataaeru非LRC:君 の 影 星 の ように 朝 に 溶 け て 消 え て い く 你的影子像星星一樣 隨著黎明的到來而消逝 kimi no kage hoshi no you ni asa ni to ke te ki e te i ku 行 き 先 を 失 く し た ま ま 想い は 溢 れ て く る 失去目的地 思念溢滿心頭 iki sa ki wo na ku shi ta ma ma omoi wa afu re te ku ru 強さにも弱さにも この心は向き合えた 強大也好軟弱也好 迎向這顆心 tsuyo sa ni mo yowa sa ni mo ko no kokoro wa mu ki a e ta 君と な ら ど ん な 明 日 が 來 て も 怖 く な いの に 和你在一起的話 無論明天會怎樣都無所畏懼 kimi to na ra don na ashita ga ki te mo kuwa ku na i no ni 二 人 歩 い た 時 を 信 じて い て 欲 し い 二人同行之時 希望你能相信我 futa ri a ru i ta toki wo shinjite i te ho shi i 真 実 も 噓 も な く 夜 が 明 け て 朝 が 來 る 不是真實也不是謊言 夜晚過去早晨到來 shin jitsu mo uso mo na ku yuru ga a ke te asa ga ku ru 星 空 が 朝 に 溶 け て も 君 の 輝 き は わ か る よ 星空溶入朝霞 知曉了你的光輝 hoshisora ga asa ni to ke te mo kimi no kagaya ki wa wa ka ru yo 思 い出 を 羽 ば た か せ 君 の 空 へ 舞 い 上 が る 張開思念的羽翼 飛上你的天空 omoi de wo ha ba ta ka se kimi no sora e ma i a ga ru 星 空 が 朝 に 溶 け て も 君 の 輝 き は わ かる よ 星空溶入朝霞 知曉了你的光輝 hoshi sora ga asa ni to ke te mo kimi no kagaya ki wa wa ka ru yo 愛してる た だ そ れ だ け で 二人 は い つか ま た 會 え る 愛你 只要愛你 二人就一定會再次相見 aishiteru ta da so re da ge de futari wa i tsuka ma ta a e ru 中文版:(心然版)LRC:[00:00.00]***星之所在-心然***[00:12.78]流星的眼淚,劃過了天空[00:18.76]晨霧中已看~不~見你的模樣[00:24.54]失去你的星夜,不會再閃亮[00:30.21]我?guī)е寄铒w向遠方[00:36.44]是愛的信仰,撫平這悲傷[00:42.44]追尋你的足跡來到你身旁[00:48.43]仰望那同一~片藍色的天空[00:53.96]是否能連接你曾經(jīng)的夢?[01:01.77]共同守護的記憶在蘇醒[01:12.12]為你燃起星之光亮——[01:23.98]美麗的誓言,真心的盟約[01:29.82]黑夜過去陽光如昔絢爛[01:35.70]即使星星將~在那一刻墜落[01:41.21]我依然銘記你的光~亮[01:50.50]***星之所在-心然***[02:12.55]讓回憶展翅,讓思念飛翔[02:18.36]化作羽翼永遠守在你身旁[02:24.24]即使星空將~在那一刻湮沒[02:29.70]我依然銘記你的光~亮[02:36.04]不管在雨夜,還是在夢中的時空[02:41.46]兩個人一定會再一次遇~見~ 非LRC:流星的眼淚,劃過了天空,晨霧中已看~不~見你的模樣 失去你的星夜,不會再閃亮,我?guī)е寄铒w向遠方 是愛的信仰,撫平這悲傷,追尋你的足跡來到你身旁 仰望那同一~片藍色的天空,是否能連接你曾經(jīng)的夢? 共同守護的記憶在蘇醒,為你燃起星之光亮—— 美麗的誓言,真心的盟約,黑夜過去陽光如昔絢爛, 即使星星將~在那一刻墜落,我依然銘記你的光~亮 讓回憶展翅,讓思念飛翔,化作羽翼永遠守在你身旁 即使星空將~在那一刻湮沒,我依然銘記你的光~亮 不管在雨夜,還是夢中的時空,兩個人一定會再一次遇見
找到了日文+羅馬音+中文的,樓主說要全中文我就幫你把羅馬音和日文刪除了,羅主要全部的話可以看
個人喜歡海楠唱的那個版本..還記得那天星閃滿天上在那遙遠地方有誰把歌唱花兒已盛放那草兒也蕩漾消失在星兒所在的地方夢見你的臉溫柔的目光就像昨日的你還在我身旁對你的思念已交織成了線不知不覺間融化在心房飛過微亮黎明的鳥兒啊相信你也一樣在飛翔風過的夜晚忽現(xiàn)的月光記憶里的天空撫過花的香無名的傷感是你啟程的地方曾經(jīng)的過往是否會被遺忘煙花過瞬間流淌的時光留下你的聲音卻不見模樣你隨風逝去駛向天邊的牛郎守望著那片星兒所在的地方即使夜再黑也不會迷失方向你就在那片星兒所在的地方具體的歌可以在MP3百度里查..很喜歡這個版本的..不過說實話最喜歡的還是口琴版的..
那兩人唱的都是自己編得。。。。。。以下才是原版的歌詞= =那個啥= =。。行是翻譯成蹤影的。。不是身影。。愛してるただそれだけで是翻譯成就是如此愛你應該是沒錯。。。。其實愛和喜歡不是差不多的么= =你的身影如閃爍的星空 君の影星のように ki mi no ka ge ho shi no yo ni逐漸溶于晨光之中 朝に溶けて消えていく a sa ni to ke te ki e te i ku失去了你的蹤影 行き先を失くしたまま i ki sa ki wo na ku shi ta ma ma我的思念日益漸濃 想いは溢れてくる o mo i wa a fu re te ku ru無論堅強或是軟弱 強さにも弱さにも tsu yo sa ni mo yo wa sa ni mo愿此顆心永遠能與你交融 この心は向き合えた ko no ko ko ro wa mu ki a e ta只要有你相伴 君とならどんな明日が ki mi to na ra don na a shi ta ga我不畏懼明天會有怎樣的天空 來ても怖くないのに ki te mo ku wa ku na i no ni兩人一同走過的時光 二人歩いた時を fu ta ri a ru i ta to ki wo請你永遠在心中珍藏 信じていて欲しい shin ji te i te ho shi i無論真實還是謊言 真実も噓もなく shin ji tsu mo u so mo na ku夜已破曉黎明重現(xiàn) 夜が明けて朝が來る yu ru ga a ke te a sa ga ku ru雖然星空漸漸融在晨光中 星空が朝に溶けても ho shi so ra ga a sa ni to ke te mo你的光輝依然那樣奪目燦爛 君の輝きはわかるよ ki mi no ka ga ya ki wa wa ka ru yo不知你為何要說再見 さよならを知らないで sa yo na ra wo shi ra na i de在夢中的是孤獨的身影 夢見たのは一人きり yu me mi ta no wa hi to ri ki ri在那時候你的眼中 あの頃の君の目には a no go ro no ki mi no me ni wa映照的是什么 何が映っていたの na ni ga ro tsu u te i ta ro那個時候二人的羈絆 二人つないだ時を fu ta ri tsu na i ga to ki wo任誰也無法抹滅 誰も消せはしない da re mo te se wa shi na i無論你的孤獨你的悲傷 孤獨とか痛みとか ko do ku to ka i ta mi to ka我都想試著感受 どんな君も感じたい don na ki mi mo kan ji ta i倘若二人的眼神再度交會 もう一度見つめ合えば mo i chi do mi tsu me a e re wa那愿望定會實現(xiàn) 愿いはきっと葉う ne ga i wa ki i do ka na u拂曉的時刻在半夢半醒之間 夜明け前まどろみに yo a ke ma e ma do ro mi ni風從我的臉頰吹過 風が頰を流れていく ka ze ga ho o wo na ga re te i ku你的聲音你的氣味 君の聲君の香りが ki mi no ko e ki mi no ka o i ta全部充滿在四圍 全てを包んで滿ちていく si be te wo tsu tsun de mi ti te i ku放飛思念展開翅膀 思い出を羽ばたかせ o mo i de wo ha ba ta ka se與你在同一片的天空下飛翔 君の空へ舞い上がる ki mi no so ra e ma i a ga ru雖然星空漸漸溶在晨光之中 星空が朝に溶けても ho shi so ra ga a sa ni to ke te mo我依然能看到你那燦爛的光芒 君の輝きはわかるよ ki mi no ka ga ya ki wa wa ka ru yo就是如此愛你 愛してるただそれだけで a i shi te ru ta da so re da ge de愿兩人終會相距在未知的彼方 二人はいつかまた會える fu ta ri wa i tsu ka ma ta a e ru
歌曲:星之所在歌手:海楠 還記得那天星閃滿天上在那遙遠地方有誰把歌唱花兒已盛放那草兒也蕩漾消失在星兒所在的地方夢見你的臉溫柔的目光就像昨日的你還在我身旁對你的思念已交織成了線不知不覺間融化在心房飛過微亮黎明的鳥兒啊相信你也一樣在飛翔風過的夜晚忽現(xiàn)的月光記憶里的天空浮過花的香無名的山岡是你起程的地方曾經(jīng)的過往是否會被遺忘***星之所在-海楠***云劃過瞬間流淌的時光留下你的身影卻不見模樣你隨風逝去逝向天邊的幽藍守望著那片星兒所在的地方即使夜再黑也不會迷失方向你就在那片星兒所在的地方
歌:う~み 合聲:伊藤和子 作詞:浜田英明 編曲:和田耕平 錄音:宮坂一弘(有限會社ブレストーン)簡譜君(きみ)の影(かげ) 星(ほし)のように 朝(あさ)に溶(と)けて消(き)えていく行(い)き先(さき)を失(な)くしたまま 想(おも)いは溢(あふ)れてくる強(つよ)さにも弱(よわ)さにも この心(こころ)は向(む)き合(あ)えた君(きみ)とならどんな明日(あした)が 來(き)ても怖(こわ)くないのに二人(ふたり)歩(ある)いた時(とき)を 信(しん)じていて欲(ほ)しい真実(しんじつ)も噓(うそ)もなく 夜(よる)が明(あ)けて朝(あさ)が來(く)る星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても 君(きみ)の輝(かがや)きはわかるよさよならを知(し)らないで 夢見(ゆめみ)たのは 一人(ひとり)きりあの頃(ごろ)の 君(きみ)の目(め)には 何(なに)が映(うつ)っていたの?二人(ふたり)つないだ時(とき)を 誰(だれ)も消(け)せはしない孤獨(こどく)とか痛(いた)みとか どんな君(きみ)も感(かん)じたいもう一度(いちど) 見(み)つめ合(あ)えれば 愿(ねが)いはきっと葉(かな)う夜明(よあ)け前(まえ) まどろみに 風(かぜ)が頬(ほお)を 流(なが)れていく君(きみ)の聲(こえ) 君(きみ)の香(かお)りが 全(すべ)てを包(つつ)んで満(み)ちていく思(おも)い出(で)を羽(は)ばたかせ 君(きみ)の空(そら)へ舞(ま)い上(あ)がる星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても 君(きみ)の輝(かがや)きはわかるよ愛(あい)してる ただそれだけで 二人(ふたり)はいつかまた會(あ)える
找到了日文+羅馬音+中文的,樓主說要全中文我就幫你把羅馬音和日文刪除了,羅主要全部的話可以看
個人喜歡海楠唱的那個版本..還記得那天星閃滿天上在那遙遠地方有誰把歌唱花兒已盛放那草兒也蕩漾消失在星兒所在的地方夢見你的臉溫柔的目光就像昨日的你還在我身旁對你的思念已交織成了線不知不覺間融化在心房飛過微亮黎明的鳥兒啊相信你也一樣在飛翔風過的夜晚忽現(xiàn)的月光記憶里的天空撫過花的香無名的傷感是你啟程的地方曾經(jīng)的過往是否會被遺忘煙花過瞬間流淌的時光留下你的聲音卻不見模樣你隨風逝去駛向天邊的牛郎守望著那片星兒所在的地方即使夜再黑也不會迷失方向你就在那片星兒所在的地方具體的歌可以在MP3百度里查..很喜歡這個版本的..不過說實話最喜歡的還是口琴版的..
那兩人唱的都是自己編得。。。。。。以下才是原版的歌詞= =那個啥= =。。行是翻譯成蹤影的。。不是身影。。愛してるただそれだけで是翻譯成就是如此愛你應該是沒錯。。。。其實愛和喜歡不是差不多的么= =你的身影如閃爍的星空 君の影星のように ki mi no ka ge ho shi no yo ni逐漸溶于晨光之中 朝に溶けて消えていく a sa ni to ke te ki e te i ku失去了你的蹤影 行き先を失くしたまま i ki sa ki wo na ku shi ta ma ma我的思念日益漸濃 想いは溢れてくる o mo i wa a fu re te ku ru無論堅強或是軟弱 強さにも弱さにも tsu yo sa ni mo yo wa sa ni mo愿此顆心永遠能與你交融 この心は向き合えた ko no ko ko ro wa mu ki a e ta只要有你相伴 君とならどんな明日が ki mi to na ra don na a shi ta ga我不畏懼明天會有怎樣的天空 來ても怖くないのに ki te mo ku wa ku na i no ni兩人一同走過的時光 二人歩いた時を fu ta ri a ru i ta to ki wo請你永遠在心中珍藏 信じていて欲しい shin ji te i te ho shi i無論真實還是謊言 真実も噓もなく shin ji tsu mo u so mo na ku夜已破曉黎明重現(xiàn) 夜が明けて朝が來る yu ru ga a ke te a sa ga ku ru雖然星空漸漸融在晨光中 星空が朝に溶けても ho shi so ra ga a sa ni to ke te mo你的光輝依然那樣奪目燦爛 君の輝きはわかるよ ki mi no ka ga ya ki wa wa ka ru yo不知你為何要說再見 さよならを知らないで sa yo na ra wo shi ra na i de在夢中的是孤獨的身影 夢見たのは一人きり yu me mi ta no wa hi to ri ki ri在那時候你的眼中 あの頃の君の目には a no go ro no ki mi no me ni wa映照的是什么 何が映っていたの na ni ga ro tsu u te i ta ro那個時候二人的羈絆 二人つないだ時を fu ta ri tsu na i ga to ki wo任誰也無法抹滅 誰も消せはしない da re mo te se wa shi na i無論你的孤獨你的悲傷 孤獨とか痛みとか ko do ku to ka i ta mi to ka我都想試著感受 どんな君も感じたい don na ki mi mo kan ji ta i倘若二人的眼神再度交會 もう一度見つめ合えば mo i chi do mi tsu me a e re wa那愿望定會實現(xiàn) 愿いはきっと葉う ne ga i wa ki i do ka na u拂曉的時刻在半夢半醒之間 夜明け前まどろみに yo a ke ma e ma do ro mi ni風從我的臉頰吹過 風が頰を流れていく ka ze ga ho o wo na ga re te i ku你的聲音你的氣味 君の聲君の香りが ki mi no ko e ki mi no ka o i ta全部充滿在四圍 全てを包んで滿ちていく si be te wo tsu tsun de mi ti te i ku放飛思念展開翅膀 思い出を羽ばたかせ o mo i de wo ha ba ta ka se與你在同一片的天空下飛翔 君の空へ舞い上がる ki mi no so ra e ma i a ga ru雖然星空漸漸溶在晨光之中 星空が朝に溶けても ho shi so ra ga a sa ni to ke te mo我依然能看到你那燦爛的光芒 君の輝きはわかるよ ki mi no ka ga ya ki wa wa ka ru yo就是如此愛你 愛してるただそれだけで a i shi te ru ta da so re da ge de愿兩人終會相距在未知的彼方 二人はいつかまた會える fu ta ri wa i tsu ka ma ta a e ru
歌曲:星之所在歌手:海楠 還記得那天星閃滿天上在那遙遠地方有誰把歌唱花兒已盛放那草兒也蕩漾消失在星兒所在的地方夢見你的臉溫柔的目光就像昨日的你還在我身旁對你的思念已交織成了線不知不覺間融化在心房飛過微亮黎明的鳥兒啊相信你也一樣在飛翔風過的夜晚忽現(xiàn)的月光記憶里的天空浮過花的香無名的山岡是你起程的地方曾經(jīng)的過往是否會被遺忘***星之所在-海楠***云劃過瞬間流淌的時光留下你的身影卻不見模樣你隨風逝去逝向天邊的幽藍守望著那片星兒所在的地方即使夜再黑也不會迷失方向你就在那片星兒所在的地方
歌:う~み 合聲:伊藤和子 作詞:浜田英明 編曲:和田耕平 錄音:宮坂一弘(有限會社ブレストーン)簡譜君(きみ)の影(かげ) 星(ほし)のように 朝(あさ)に溶(と)けて消(き)えていく行(い)き先(さき)を失(な)くしたまま 想(おも)いは溢(あふ)れてくる強(つよ)さにも弱(よわ)さにも この心(こころ)は向(む)き合(あ)えた君(きみ)とならどんな明日(あした)が 來(き)ても怖(こわ)くないのに二人(ふたり)歩(ある)いた時(とき)を 信(しん)じていて欲(ほ)しい真実(しんじつ)も噓(うそ)もなく 夜(よる)が明(あ)けて朝(あさ)が來(く)る星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても 君(きみ)の輝(かがや)きはわかるよさよならを知(し)らないで 夢見(ゆめみ)たのは 一人(ひとり)きりあの頃(ごろ)の 君(きみ)の目(め)には 何(なに)が映(うつ)っていたの?二人(ふたり)つないだ時(とき)を 誰(だれ)も消(け)せはしない孤獨(こどく)とか痛(いた)みとか どんな君(きみ)も感(かん)じたいもう一度(いちど) 見(み)つめ合(あ)えれば 愿(ねが)いはきっと葉(かな)う夜明(よあ)け前(まえ) まどろみに 風(かぜ)が頬(ほお)を 流(なが)れていく君(きみ)の聲(こえ) 君(きみ)の香(かお)りが 全(すべ)てを包(つつ)んで満(み)ちていく思(おも)い出(で)を羽(は)ばたかせ 君(きみ)の空(そら)へ舞(ま)い上(あ)がる星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても 君(きみ)の輝(かがや)きはわかるよ愛(あい)してる ただそれだけで 二人(ふたり)はいつかまた會(あ)える
總結
- 上一篇: 滚怎么接下一句是什么呢?
- 下一篇: 给骨折小猫接骨头需要多少RMB??