求永远同在歌词。
Yondeiru Mune no Dokoka Okude Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai Kanashimi wa Kazoekirenai keredo Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hiito wa Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru Sayonara no Toki no Shizukana Mune Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru Ikiteiru Fushigi Shinde yoku Fushigi Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji lalala……Hohoho..Lulululu……..Yondeiru Mune no Dokoka Oku de Itsumo Nando demo Yume wo Egakou Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo Wasure takunai Sasayaki wo Kiku Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo Atarashii Keshiki ga Utsusareru Hajimari no Asa no Shizuka na Mado Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni Watashi no Naka ni Mitsukerareta KaraLalalala…..Hohoho……Lulululu…..
白(しろ)い竜(りゅう) Shi ro i Ri yuu 作詞/宮崎 駿 作曲編曲/久石 譲 歌/RIKKI 《千と千尋の神隠し》">《イメージアルバム》 Tsu ki no u mi ka su me te to bu Wa ta shi no ta i se tsu na shi ro i ri yuu 月(つき)の海(うみ)か すめて とぶ わ たしの たいせ つ な白(しろ)い竜(りゅう) Ha ya ku ha ya ku mo t to ha ya ku Wa ta shi no mo to e to は やく はや く もっとは やく わ たし の元(もと)へと Gi n no u ro ko chi ni ma mi re te 銀(ぎん)の鱗(うろこ) 血(ち)に ま みれて U ba wa re ta na ma e mo to me te A te do na ku sa su ra u 奪(うば)わ れた名前(なまえ)求(もと)め て あてど なく さすらう U tsu ku shi i shi ro i ri yuu I to shi i shi ro i ri yuu 美(うつ く)しい白(しろ)い竜(りゅう) いとしい白(しろ)い竜(りゅう) Se n no yo ru wo no mi Chi hi ro no mi o ni shi zu me 千(せん)の夜(よる)を飲(の)み 千尋(ちひろ)の澪(みお)に鎮(zhèn)(しず)め Sa bi no ka ze shi o fu ku tsu chi 錆(さび)の風(fēng)(かぜ) 塩(しお)吹(ふ)く土(つち) Wa ta shi no ta ka na ru shi ro i mu ne Ha ya ku ha ya ku mo t to ha ya ku わたし の高(たか)なる 白(しろ)い胸(むね) はやく は やく もっとはやく Yu ta ka ni a fu re yo A o i ta te ga mi wa hi ni ya ka re 豊(ゆた)かにあふれよ 青(あお)いたてが みは 火(ひ)にや かれ U me ra re ta ka wa wo mo to me te A te do na ku sa su ra u 埋(う)められた 河(かわ)を求(もと) めて あてど なく さすらう U tsu ku shi i shi ro i ri yuu I to shi i shi ro i ri yuu 美(うつく)しい白(しろ)い竜(りゅう) いとしい白(しろ)い竜(りゅう) Ka ku sa re ta wa ta shi no Wa ki i tsu ru na ga re e か くされた わた しの わき出(い)づ る流(なが)れへ Se n no yo ru wo no mi 千(せん)の夜(よる)を飲(の)み Chi hi ro no mi o ni shi zu me 千尋(ちひろ)の澪(みお)に鎮(zhèn)(しず)め
記得《千與千尋》的片尾曲就叫這個名字:いつも何度でも,一般都把這歌名翻譯為“永遠(yuǎn)同在”。不知道作為一般用法翻譯成什么合適,只知道作為歌名是這樣翻譯的。
『いつでも、何度でも』 木村弓 呼んでいる 胸のどこか奧で いつも心踴る 夢を見たい かなしみは 數(shù)えきれないけれど その向こうできっと あなたに會える 繰り返すあやまちの そのたび ひとは ただ青い空の 青さを知る 果てしなく 道は続いて見えるけれど この両手は 光を抱ける さよならのときの 靜かな胸 生きている不思議 死んでいく不思議 花も風(fēng)も街も みんなおなじ 呼んでいる 胸のどこか奧で いつも何度でも 夢を描こう かなしみの數(shù)を 言い盡くすより 同じくちびるで そっとうたおう 閉じていく思い出の そのなかにいつも 忘れたくない ささやきを聞く こなごなに砕かれた 鏡の上にも 新しい景色が 映される [はじまりの朝 靜かな窓 ゼロになるからだ 充たされてゆけ 海の彼方には もう探さない 輝くものは いつもここに わたしのなかに 見つけられたから 永遠(yuǎn)同在 羅馬拼音版 Yondeiru Mune no Dokoka Okude Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai Kanashimi wa Kazoekirenai keredo Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hiito wa Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru Sayonara no Toki no Shizukana Mune Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru Ikiteiru Fushigi Shinde yoku Fushigi Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji lalala…… Hohoho.. Lulululu…….. Yondeiru Mune no Dokoka Oku de Itsumo Nando demo Yume wo Egakou Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo Wasure takunai Sasayaki wo Kiku Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo Atarashii Keshiki ga Utsusareru Hajimari no Asa no Shizuka na Mado Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara Lalalala….. Hohoho…… Lulululu…..我心深處有聲音在呼喚 時常想做個教心靈躍動的夢 縱有數(shù)不盡的悲傷 我確信能在那方遇上你 反復(fù)犯了錯的旅客 最少也看見過青空的蔚藍 即使前路茫茫無盡 我的雙手仍懷抱著光明 告別的時候靜下來的心 歸于無有的身體叫耳朵細(xì)聽 生存的奇妙死亡的不可思議 花與風(fēng)與城市都同一樣 我心深處有聲音在呼喚 時常不斷在繪畫夢想 總有說不清的悲傷 以同一張嘴巴溫柔地歌唱 在即將消失的回憶中 聽到不能忘懷的微聲細(xì)語 在破碎的鏡子上 反照出新景象 最初的清晨寧靜的窗 歸于無有的身體不斷被充滿 不再探求海的另一邊 因為光輝就在這里 在我里面找到了
有恩得一路(~)目內(nèi)嗯NO(5)都卡喔(~)褲逮(1)一粗默扣扣咯喔(~)抖露又咩握(2)米大姨嘎那西米挖卡走唉ki(4) 來那一ke雷哆(3)搜NO目口(~)烏逮ki偷啊那達尼啊誒路苦力卡唉素啊呀嗎起NO搜NO塔比hi(6)(~)透挖他打啊喔一搜啦NO啊喔撒窩西路哈逮吸納枯米吉娃粗族一逮米唉路ke(7)來都口NO流逮挖hi卡里窩達ke路撒有哪啦NO都kiNO西族卡納目餒ze(8)咯尼那路卡拉達嘎米米窩蘇馬塞盧一ki逮路復(fù)習(xí)幾吸音逮優(yōu)酷復(fù)習(xí)gi(9)哈那默卡在默麻吉默民那哦納吉lalala……Hohoho..Lulululu……..前半段解釋:~表示拉長調(diào) 接上個字尾音接著唱一拍de:讀deA(得A),口型咧大,所有e的音在日語里都這么讀eiwo,區(qū)別于漢語發(fā)音wo,生母輕發(fā),odo:區(qū)別于漢語duo,就像是音樂上的do re mi(哆來咪)里面的那個讀音一樣,不是uo是oki:k在漢語拼音中讀(科),ki就讀(科一)ki,ka就讀gano:區(qū)別于漢語中的nuo,同上發(fā)no的音,就像英語中的NOhi:理由同4,就讀(喝一)hike:不讀開讀(科誒)ke,同理1ze:(滋誒),咧大口型的栽gi:同4,讀(歌一)gi,ge就讀給的大口型gei(咧嘴)有恩得一路(~)目內(nèi)嗯NO(5)都卡喔(~)褲逮(1)一粗磨那嗯都逮默有咩我愛嘎扣卡納西米no卡組窩一粗哭訴喲里哦納吉枯寂筆錄de搜都(~)烏大喔~偷雞袋衣褲哦莫伊no搜no那嘎尼一粗磨瓦素來她哭那一颯颯牙ki窩ki哭口恩夠那你苦大嘎雷達卡嘎米no烏唉尼莫阿達拉洗衣ge西ki嘎無粗灑淚路哈吉馬里no阿薩no西祖卡那馬都栽咯你那路卡拉達米大撒來逮有ke烏米no嘎那他泥瓦墨舞仨嘎仨嗯唉卡噶壓庫默no哇一粗默扣扣你瓦達西no那卡你米醋ke拉雷他嘎啦Lalalala…..Hohoho……Lulululu…..只能幫你到這兒啦
《永遠(yuǎn)同在》原唱:木村弓填詞:覺和歌子譜曲:木村弓內(nèi)心深處在呼喚你我要找到你,雖然悲傷在重演但我仍堅信不疑我們總是擦肩而過但我無能為力,雖然前途很飄渺但我仍尋找光明莫名的生存然后死去我不知為何來到這里,因為你我的存在變得很有意義我的夢想一次次的破碎不想回憶心中的悲傷,那就讓我把心事輕輕的歌唱即使鏡片破碎也會映出新的景色,即使夢想破碎也會留下美好回憶我仍相信一定會和你在某處相遇,就算遇到困難我也不會輕易放棄啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,哦哦哦哦哦哦露露露露露露在夢中時時夢到你你會在哪里,不論旅途多么艱險我都不會哭泣Cause I believe you can always always with me(因為我堅信你會時刻陪伴在我身邊)So I can‘t feel fear and more strong and stronging(為了你我要不斷強大不再恐懼)哦哦哦哦哦哦露露露露露露,當(dāng)太陽從東方升起喚醒沉睡大地我已感覺到我的存在是那么有意義,所有的閃耀都在身邊You always with me(有你陪伴著我)從此不再尋找從此不孤單cause so you always with me you always with me(因為有你陪伴著我永遠(yuǎn)在一起)啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,哦哦哦哦哦哦露露露露露露
白(しろ)い竜(りゅう) Shi ro i Ri yuu 作詞/宮崎 駿 作曲編曲/久石 譲 歌/RIKKI 《千と千尋の神隠し》">《イメージアルバム》 Tsu ki no u mi ka su me te to bu Wa ta shi no ta i se tsu na shi ro i ri yuu 月(つき)の海(うみ)か すめて とぶ わ たしの たいせ つ な白(しろ)い竜(りゅう) Ha ya ku ha ya ku mo t to ha ya ku Wa ta shi no mo to e to は やく はや く もっとは やく わ たし の元(もと)へと Gi n no u ro ko chi ni ma mi re te 銀(ぎん)の鱗(うろこ) 血(ち)に ま みれて U ba wa re ta na ma e mo to me te A te do na ku sa su ra u 奪(うば)わ れた名前(なまえ)求(もと)め て あてど なく さすらう U tsu ku shi i shi ro i ri yuu I to shi i shi ro i ri yuu 美(うつ く)しい白(しろ)い竜(りゅう) いとしい白(しろ)い竜(りゅう) Se n no yo ru wo no mi Chi hi ro no mi o ni shi zu me 千(せん)の夜(よる)を飲(の)み 千尋(ちひろ)の澪(みお)に鎮(zhèn)(しず)め Sa bi no ka ze shi o fu ku tsu chi 錆(さび)の風(fēng)(かぜ) 塩(しお)吹(ふ)く土(つち) Wa ta shi no ta ka na ru shi ro i mu ne Ha ya ku ha ya ku mo t to ha ya ku わたし の高(たか)なる 白(しろ)い胸(むね) はやく は やく もっとはやく Yu ta ka ni a fu re yo A o i ta te ga mi wa hi ni ya ka re 豊(ゆた)かにあふれよ 青(あお)いたてが みは 火(ひ)にや かれ U me ra re ta ka wa wo mo to me te A te do na ku sa su ra u 埋(う)められた 河(かわ)を求(もと) めて あてど なく さすらう U tsu ku shi i shi ro i ri yuu I to shi i shi ro i ri yuu 美(うつく)しい白(しろ)い竜(りゅう) いとしい白(しろ)い竜(りゅう) Ka ku sa re ta wa ta shi no Wa ki i tsu ru na ga re e か くされた わた しの わき出(い)づ る流(なが)れへ Se n no yo ru wo no mi 千(せん)の夜(よる)を飲(の)み Chi hi ro no mi o ni shi zu me 千尋(ちひろ)の澪(みお)に鎮(zhèn)(しず)め
記得《千與千尋》的片尾曲就叫這個名字:いつも何度でも,一般都把這歌名翻譯為“永遠(yuǎn)同在”。不知道作為一般用法翻譯成什么合適,只知道作為歌名是這樣翻譯的。
『いつでも、何度でも』 木村弓 呼んでいる 胸のどこか奧で いつも心踴る 夢を見たい かなしみは 數(shù)えきれないけれど その向こうできっと あなたに會える 繰り返すあやまちの そのたび ひとは ただ青い空の 青さを知る 果てしなく 道は続いて見えるけれど この両手は 光を抱ける さよならのときの 靜かな胸 生きている不思議 死んでいく不思議 花も風(fēng)も街も みんなおなじ 呼んでいる 胸のどこか奧で いつも何度でも 夢を描こう かなしみの數(shù)を 言い盡くすより 同じくちびるで そっとうたおう 閉じていく思い出の そのなかにいつも 忘れたくない ささやきを聞く こなごなに砕かれた 鏡の上にも 新しい景色が 映される [はじまりの朝 靜かな窓 ゼロになるからだ 充たされてゆけ 海の彼方には もう探さない 輝くものは いつもここに わたしのなかに 見つけられたから 永遠(yuǎn)同在 羅馬拼音版 Yondeiru Mune no Dokoka Okude Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai Kanashimi wa Kazoekirenai keredo Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hiito wa Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru Sayonara no Toki no Shizukana Mune Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru Ikiteiru Fushigi Shinde yoku Fushigi Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji lalala…… Hohoho.. Lulululu…….. Yondeiru Mune no Dokoka Oku de Itsumo Nando demo Yume wo Egakou Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo Wasure takunai Sasayaki wo Kiku Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo Atarashii Keshiki ga Utsusareru Hajimari no Asa no Shizuka na Mado Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara Lalalala….. Hohoho…… Lulululu…..我心深處有聲音在呼喚 時常想做個教心靈躍動的夢 縱有數(shù)不盡的悲傷 我確信能在那方遇上你 反復(fù)犯了錯的旅客 最少也看見過青空的蔚藍 即使前路茫茫無盡 我的雙手仍懷抱著光明 告別的時候靜下來的心 歸于無有的身體叫耳朵細(xì)聽 生存的奇妙死亡的不可思議 花與風(fēng)與城市都同一樣 我心深處有聲音在呼喚 時常不斷在繪畫夢想 總有說不清的悲傷 以同一張嘴巴溫柔地歌唱 在即將消失的回憶中 聽到不能忘懷的微聲細(xì)語 在破碎的鏡子上 反照出新景象 最初的清晨寧靜的窗 歸于無有的身體不斷被充滿 不再探求海的另一邊 因為光輝就在這里 在我里面找到了
有恩得一路(~)目內(nèi)嗯NO(5)都卡喔(~)褲逮(1)一粗默扣扣咯喔(~)抖露又咩握(2)米大姨嘎那西米挖卡走唉ki(4) 來那一ke雷哆(3)搜NO目口(~)烏逮ki偷啊那達尼啊誒路苦力卡唉素啊呀嗎起NO搜NO塔比hi(6)(~)透挖他打啊喔一搜啦NO啊喔撒窩西路哈逮吸納枯米吉娃粗族一逮米唉路ke(7)來都口NO流逮挖hi卡里窩達ke路撒有哪啦NO都kiNO西族卡納目餒ze(8)咯尼那路卡拉達嘎米米窩蘇馬塞盧一ki逮路復(fù)習(xí)幾吸音逮優(yōu)酷復(fù)習(xí)gi(9)哈那默卡在默麻吉默民那哦納吉lalala……Hohoho..Lulululu……..前半段解釋:~表示拉長調(diào) 接上個字尾音接著唱一拍de:讀deA(得A),口型咧大,所有e的音在日語里都這么讀eiwo,區(qū)別于漢語發(fā)音wo,生母輕發(fā),odo:區(qū)別于漢語duo,就像是音樂上的do re mi(哆來咪)里面的那個讀音一樣,不是uo是oki:k在漢語拼音中讀(科),ki就讀(科一)ki,ka就讀gano:區(qū)別于漢語中的nuo,同上發(fā)no的音,就像英語中的NOhi:理由同4,就讀(喝一)hike:不讀開讀(科誒)ke,同理1ze:(滋誒),咧大口型的栽gi:同4,讀(歌一)gi,ge就讀給的大口型gei(咧嘴)有恩得一路(~)目內(nèi)嗯NO(5)都卡喔(~)褲逮(1)一粗磨那嗯都逮默有咩我愛嘎扣卡納西米no卡組窩一粗哭訴喲里哦納吉枯寂筆錄de搜都(~)烏大喔~偷雞袋衣褲哦莫伊no搜no那嘎尼一粗磨瓦素來她哭那一颯颯牙ki窩ki哭口恩夠那你苦大嘎雷達卡嘎米no烏唉尼莫阿達拉洗衣ge西ki嘎無粗灑淚路哈吉馬里no阿薩no西祖卡那馬都栽咯你那路卡拉達米大撒來逮有ke烏米no嘎那他泥瓦墨舞仨嘎仨嗯唉卡噶壓庫默no哇一粗默扣扣你瓦達西no那卡你米醋ke拉雷他嘎啦Lalalala…..Hohoho……Lulululu…..只能幫你到這兒啦
《永遠(yuǎn)同在》原唱:木村弓填詞:覺和歌子譜曲:木村弓內(nèi)心深處在呼喚你我要找到你,雖然悲傷在重演但我仍堅信不疑我們總是擦肩而過但我無能為力,雖然前途很飄渺但我仍尋找光明莫名的生存然后死去我不知為何來到這里,因為你我的存在變得很有意義我的夢想一次次的破碎不想回憶心中的悲傷,那就讓我把心事輕輕的歌唱即使鏡片破碎也會映出新的景色,即使夢想破碎也會留下美好回憶我仍相信一定會和你在某處相遇,就算遇到困難我也不會輕易放棄啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,哦哦哦哦哦哦露露露露露露在夢中時時夢到你你會在哪里,不論旅途多么艱險我都不會哭泣Cause I believe you can always always with me(因為我堅信你會時刻陪伴在我身邊)So I can‘t feel fear and more strong and stronging(為了你我要不斷強大不再恐懼)哦哦哦哦哦哦露露露露露露,當(dāng)太陽從東方升起喚醒沉睡大地我已感覺到我的存在是那么有意義,所有的閃耀都在身邊You always with me(有你陪伴著我)從此不再尋找從此不孤單cause so you always with me you always with me(因為有你陪伴著我永遠(yuǎn)在一起)啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,哦哦哦哦哦哦露露露露露露
總結(jié)
- 上一篇: 百度:比谷歌幸运
- 下一篇: 刘强东亲自拍板:花30亿元收了一个“小顺