iOS 应用程序的国际化
什么事應(yīng)用程序的國際化?
就是不同國家之間使用的語言不一樣,中國人的應(yīng)用程序顯示的漢字,美國人的應(yīng)用程序是英文.
接下來我們就來實(shí)現(xiàn)應(yīng)用程序的國際化:
1.首先我們新建一個(gè)工程,命名為:Internationalization-Demo;
?
?
2.添加語言(配置語言):(英文和中文)
?
3.目前,應(yīng)用展示的所有文本都是以硬編碼字符串存在于Main.storyboard 和 ViewController里。為了本地化這些字符串,你需要把它們放在一個(gè)單獨(dú)的文件中。他將會(huì)在包中簡單地引用這些字符串,而不是在你的方法中進(jìn)行硬編碼。
Xcode使用帶有 .strings 擴(kuò)展名的文件來存儲和檢索app中使用的所有字符串,以支持每種語言。根據(jù)iOS 設(shè)備當(dāng)前使用的語言,代碼中一個(gè)簡單的方法調(diào)用將會(huì)查找并返回要求的字符串。?
3.然后我們創(chuàng)建一個(gè)strings文件:命名為:(InfoPlist.strings)
?
?
3、創(chuàng)建完成后,你可以看到工程目錄結(jié)構(gòu)文件如下,單擊InfoPlist.strings,查看右邊的屬性,在Localizable欄添加語言。如圖4、添加完成后打開對應(yīng)語言文件,比如
English的添加:
CFBundleDisplayName = "hello world";
Chinese的添加:
CFBundleDisplayName = "世界 你好";
?
5.Chinese文件中也相應(yīng)的添加:
CFBundleDisplayName = "世界 你好";
6.此時(shí)運(yùn)行你的程序,如果你的虛擬機(jī)在英文狀態(tài)下顯示如下:
?
7.如果虛擬機(jī)的語言為中文,那么顯示的就是中文"世界 你好"
二、內(nèi)容國際化
1、新建一個(gè)LzwLocalizable.strings 文件 (Localizable.strings 是系統(tǒng)默認(rèn)名字)
2、添加語言同上
?
?
3、添加語言內(nèi)容
在LzwLocalizable.strings 中,按照"key" = "value"的格式;然后使用時(shí)用NSLocalizedString(@"key", @"")讀取內(nèi)容; 如果不是用系統(tǒng)默認(rèn)名字那么使用
Localization.strings English 文件添加
"English" = "hello world";
Localization.strings Chinese 文件添加
"世界你好" = "hello world";
4.接下來我們來實(shí)現(xiàn)以下:
?
PS:希望可以幫到你!
?
轉(zhuǎn)載于:https://www.cnblogs.com/LzwBlog/p/5331013.html
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的iOS 应用程序的国际化的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 周公解梦梦到鳄鱼是什么意思
- 下一篇: 梦到大家庭聚会预示着什么