无端嫁得金龟婿的下一句是什么呢?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
无端嫁得金龟婿的下一句是什么呢?
小編覺(jué)得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.
無(wú)端嫁得金龜婿,猜一動(dòng)物?無(wú)端嫁得金龜(婿)。(婿):諧音(戌)。(戌):指(戌狗)。答案:是(狗,戌狗)。無(wú)端嫁得金龜婿,你就想得美啰!是嫁狗隨狗叫,汪汪汪!
無(wú)端嫁得金龜婿(打一古文句) 謎底:皓首而歸皓首而歸 出處:答蘇武書(shū)【作者】李陵 【朝代】漢子卿足下:勤宣令德,策名清時(shí),榮問(wèn)休暢,幸甚幸甚。遠(yuǎn)托異國(guó),昔人所悲,望風(fēng)懷想,能不依依?昔者不遺,遠(yuǎn)辱還答,慰誨勤勤,有逾骨肉,陵雖不敏,能不慨然?自從初降,以至今日,身之窮困,獨(dú)坐愁苦。終日無(wú)睹,但見(jiàn)異類。韋韝毳幕,以御風(fēng)雨;羶?nèi)饫覞{,以充饑渴。舉目言笑,誰(shuí)與為歡?胡地玄冰,邊土慘裂,但聞悲風(fēng)蕭條之聲。涼秋九月,塞外草衰。夜不能寐,側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng),胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群,邊聲四起。晨坐聽(tīng)之,不覺(jué)淚下。嗟乎子卿,陵獨(dú)何心,能不悲哉!與子別后,益復(fù)無(wú)聊,上念老母,臨年被戮;妻子無(wú)辜,并為鯨鯢;身負(fù)國(guó)恩,為世所悲。子歸受榮,我留受辱,命也如何?身出禮義之鄉(xiāng),而入無(wú)知之俗;違棄君親之恩,長(zhǎng)為蠻夷之域,傷已!令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣。功大罪小,不蒙明察,孤負(fù)陵心區(qū)區(qū)之意。每一念至,忽然忘生。陵不難刺心以自明,刎頸以見(jiàn)志,顧國(guó)家于我已矣,殺身無(wú)益,適足增羞,故每攘臂忍辱,轍復(fù)茍活。左右之人,見(jiàn)陵如此,以為不入耳之歡,來(lái)相勸勉。異方之樂(lè),只令人悲,增忉怛耳。嗟乎子卿,人之相知,貴相知心,前書(shū)倉(cāng)卒,未盡所懷,故復(fù)略而言之。昔先帝授陵步卒五千,出征絕域。五將失道,陵獨(dú)遇戰(zhàn),而裹萬(wàn)里之糧,帥徒步之師;出天漢之外,入強(qiáng)胡之域;以五千之眾,對(duì)十萬(wàn)之軍;策疲乏之兵,當(dāng)新羈之馬。然猶斬將搴旗,追奔逐北,滅跡掃塵,斬其梟帥,使三軍之士,視死如歸。陵也不才,希當(dāng)大任,意謂此時(shí),功難堪矣。匈奴既敗,舉國(guó)興師。更練精兵,強(qiáng)逾十萬(wàn)。單于臨陣,親自合圍??椭髦危炔幌嗳纾徊今R之勢(shì),又甚懸絕。疲兵再戰(zhàn),一以當(dāng)千,然猶扶乘創(chuàng)痛,決命爭(zhēng)首。死傷積野,余不滿百,而皆扶病,不任干戈,然陵振臂一呼,創(chuàng)病皆起,舉刃指虜,胡馬奔走。兵盡矢窮,人無(wú)尺鐵,猶復(fù)徒首奮呼,爭(zhēng)為先登。當(dāng)此時(shí)也,天地為陵震怒,戰(zhàn)士為陵飲血。單于謂陵不可復(fù)得,便欲引還,而賊臣教之,遂使復(fù)戰(zhàn),故陵不免耳。昔高皇帝以三十萬(wàn)眾,困于平城。當(dāng)此之時(shí),猛將如云,謀臣如雨,然猶七日不食,僅乃得免。況當(dāng)陵者,豈易為力哉?而執(zhí)事者云云,茍?jiān)沽暌圆凰馈H涣瓴凰?,罪也;子卿視陵,豈偷生之士而惜死之人哉?寧有背君親,捐妻子而反為利者乎?然陵不死,有所為也,故欲如前書(shū)之言,報(bào)恩于國(guó)主耳,誠(chéng)以虛死不如立節(jié),滅名不如報(bào)德也。昔范蠡不殉會(huì)稽之恥,曹沬不死三敗之辱,卒復(fù)勾踐之仇,報(bào)魯國(guó)之羞,區(qū)區(qū)之心,竊慕此耳。何圖志未立而怨已成,計(jì)未從而骨肉受刑,此陵所以仰天椎心而泣血也。足下又云:“漢與功臣不薄。”子為漢臣,安得不云爾乎?昔蕭樊囚縶,韓彭葅醢,晁錯(cuò)受戮,周魏見(jiàn)辜。其余佐命立功之士,賈誼亞夫之徒,皆信命世之才,抱將相之具,而受小人之讒,并受禍敗之辱,卒使懷才受謗,能不得展。彼二子之遐舉,誰(shuí)不為之痛心哉?陵先將軍,功略蓋天地,義勇冠三軍,徒失貴臣之意,剄身絕域之表。此功臣義士所以負(fù)戟而長(zhǎng)嘆者也。何謂不薄哉?且足下昔以單車之使,適萬(wàn)乘之虜。遭時(shí)不遇,至于伏劍不顧;流離辛苦,幾死朔北之野。丁年奉使,皓首而歸;老母終堂,生妻去帷。此天下所希聞,古今所未有也。蠻貊之人,尚猶嘉子之節(jié),況為天下之主乎?陵謂足下當(dāng)享茅土之薦,受千乘之賞。聞子之歸,賜不過(guò)二百萬(wàn),位不過(guò)典屬國(guó),無(wú)尺土之封,加子之勤。而妨功害能之臣,盡為萬(wàn)戶侯;親戚貪佞之類,悉為廊廟宰。子尚如此,陵復(fù)何望哉?且漢厚誅陵以不死,薄賞子以守節(jié),欲使遠(yuǎn)聽(tīng)之臣望風(fēng)馳命,此實(shí)難矣,所以每顧而不悔者也。陵雖孤恩,漢亦負(fù)德。昔人有言:“雖忠不烈,視死如歸?!绷暾\(chéng)能安,而主豈復(fù)能眷眷乎?男兒生以不成名,死則葬蠻夷中,誰(shuí)復(fù)能屈身稽顙,還向北闕,使刀筆之吏弄其文墨邪?愿足下勿復(fù)望陵。嗟乎子卿,夫復(fù)何言?相去萬(wàn)里,人絕路殊。生為別世之人,死為異域之鬼。長(zhǎng)與足下生死辭矣。幸謝故人,勉事圣君。足下胤子無(wú)恙,勿以為念。努力自愛(ài),時(shí)因北風(fēng),復(fù)惠德音。李陵頓首。
云母屏風(fēng)后,鎖著無(wú)限嬌媚的人兒;京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)姆蛐觯抗钾?fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開(kāi)。李商隱(唐)的《為有》選自唐詩(shī)三百首全唐詩(shī)。【注解】:1、云屏:以云母飾制的屏風(fēng)。2、鳳城:京城。3、衾:被子。【韻譯】:云母屏風(fēng)后,鎖著無(wú)限嬌媚的人兒;京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)姆蛐??辜?fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開(kāi)?!驹u(píng)析】:《為有》這首詩(shī)是描寫宦家少婦閨怨的。首句點(diǎn)明官宦人家,云母屏風(fēng),人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風(fēng)送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因?yàn)檎煞蛟诔瘍?nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“無(wú)端嫁得金龜婿”,語(yǔ)淺意深,春情春怨,和盤托出?!稙橛小愤@首詩(shī)與王昌齡的“悔教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和弦?!竞?jiǎn)析】:寫年輕貴婦為丈夫要上早朝而舍棄閨中歡樂(lè)的苦惱。“怕”字詩(shī)眼,用得極巧。
金龜婿 這個(gè)美稱出自唐代詩(shī)人李商隱的《為有》詩(shī):“為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。”寫一貴族女子在冬去春來(lái)之...
意思:云母屏風(fēng)后面的美人格外嬌,京城寒冬已過(guò)卻怕短暫春宵。無(wú)端地嫁了個(gè)做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。出處:唐·李商隱《為有》。原文:《為有》唐·李商隱為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。
為 有[李商隱]為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。[注釋] (1)為有:取首句二字為題,古典詩(shī)歌中常有此例,與內(nèi)容無(wú)關(guān)。(2)云屏:卻云母石制成的屏風(fēng)。這是古代豪貴之家室內(nèi)的陳設(shè)。無(wú)限嬌:指嬌美的少婦。(3)鳳城:即丹鳳城,指京城長(zhǎng)安。寒盡:冬盡。怕春宵:怕春夜太短。(4)無(wú)端:無(wú)奈。金龜:唐代朝官佩帶的表示品級(jí)的飾物。本來(lái)唐代官員佩金錢袋,武則天天授元年(690)改三品上官員佩金飾的龜袋。婿:丈夫。(5)香衾(qin飲):用香熏過(guò)的被子。事:侍奉。早期:清晨上朝拜見(jiàn)皇帝。古代皇帝于黎明登殿接受臣下朝見(jiàn)。[簡(jiǎn)要評(píng)析] 這首小詩(shī)也是一首閨怨詩(shī),描寫一位貴族少婦的閨中幽情。雖短卻能曲折盡意。首句先說(shuō)人和環(huán)境均佳,人為無(wú)限嬌女,環(huán)境有云屏相圍。次句又繼之說(shuō)居地和氣候皆好,即身在京都,且適逢冬寒去盡。照理說(shuō)在這樣十全十美的條件下,這對(duì)夫婦應(yīng)能盡情享受家庭生活的樂(lè)趣,然而卻不能,卻要“怕春宵”。這就導(dǎo)致了詩(shī)意的轉(zhuǎn)折,使讀者產(chǎn)生了懸念,這究竟是為了什么?后兩句以“無(wú)端”這種帶嗔怨、不滿口吻的詞語(yǔ)為導(dǎo)語(yǔ),引出了原因。其實(shí)第三句謂“嫁得金龜婿”還不能算是作出解釋,因?yàn)樗鼪](méi)有回答前兩句設(shè)下的疑竇。只是第四句“辜負(fù)香衾事早朝”才是真正的答案。原來(lái)是因?yàn)檎煞蝽氃缙鹕铣?,這樣作妻子的就不能同丈夫同擁香衾,這豈不要惱殺人也么?丈夫一去,這金碧輝煌的屏風(fēng)擺在那里還有什么意思,住在繁華的京城里又怎么樣。春暖花開(kāi)的美景帶給人的恐怕更多的是煩悶,丈夫縱然能佩得金龜袋,地位顯赫一時(shí),可現(xiàn)在人去樓空,讓妻子獨(dú)居于此又有什么意思。所以有了第四句“辜負(fù)香衾”四字,前三句中的一切美好事物均形同虛設(shè)一般,真的要讓這女子氣不打一處來(lái),所以要概嘆這種事太“無(wú)端”,太沒(méi)來(lái)由,太讓人提不起精神來(lái)了。另外,本詩(shī)用辭香艷,言屏風(fēng)為“云屏”,言京都為“鳳城”,言顯官為“金龜”,言被褥為“香衾”,均是經(jīng)過(guò)精心繪飾的美文?!霸啤睆男螒B(tài)色澤角度形容屏風(fēng)之美,“鳳”從氣度姿容角度形容京城之美,“金龜”從材質(zhì)角度形容夫婿地位之顯貴,“香”則從嗅覺(jué)角度形容閨房原本應(yīng)有的和融溫暖的氛圍。這種香艷筆法用在閨怨題材的作品中是無(wú)可非議的,且能給讀者帶來(lái)一定的藝術(shù)美感。此詩(shī)在李商隱的七言詩(shī)中,不算名篇,并無(wú)太多深意,但雖短卻能曲折盡意,將一位貴族少婦的幽怨之情寫得絲絲如扣,富于生活情趣,又生出對(duì)生活對(duì)人生的新看法,因此小中見(jiàn)其別致。
無(wú)端嫁得金龜婿(打一古文句) 謎底:皓首而歸皓首而歸 出處:答蘇武書(shū)【作者】李陵 【朝代】漢子卿足下:勤宣令德,策名清時(shí),榮問(wèn)休暢,幸甚幸甚。遠(yuǎn)托異國(guó),昔人所悲,望風(fēng)懷想,能不依依?昔者不遺,遠(yuǎn)辱還答,慰誨勤勤,有逾骨肉,陵雖不敏,能不慨然?自從初降,以至今日,身之窮困,獨(dú)坐愁苦。終日無(wú)睹,但見(jiàn)異類。韋韝毳幕,以御風(fēng)雨;羶?nèi)饫覞{,以充饑渴。舉目言笑,誰(shuí)與為歡?胡地玄冰,邊土慘裂,但聞悲風(fēng)蕭條之聲。涼秋九月,塞外草衰。夜不能寐,側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng),胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群,邊聲四起。晨坐聽(tīng)之,不覺(jué)淚下。嗟乎子卿,陵獨(dú)何心,能不悲哉!與子別后,益復(fù)無(wú)聊,上念老母,臨年被戮;妻子無(wú)辜,并為鯨鯢;身負(fù)國(guó)恩,為世所悲。子歸受榮,我留受辱,命也如何?身出禮義之鄉(xiāng),而入無(wú)知之俗;違棄君親之恩,長(zhǎng)為蠻夷之域,傷已!令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣。功大罪小,不蒙明察,孤負(fù)陵心區(qū)區(qū)之意。每一念至,忽然忘生。陵不難刺心以自明,刎頸以見(jiàn)志,顧國(guó)家于我已矣,殺身無(wú)益,適足增羞,故每攘臂忍辱,轍復(fù)茍活。左右之人,見(jiàn)陵如此,以為不入耳之歡,來(lái)相勸勉。異方之樂(lè),只令人悲,增忉怛耳。嗟乎子卿,人之相知,貴相知心,前書(shū)倉(cāng)卒,未盡所懷,故復(fù)略而言之。昔先帝授陵步卒五千,出征絕域。五將失道,陵獨(dú)遇戰(zhàn),而裹萬(wàn)里之糧,帥徒步之師;出天漢之外,入強(qiáng)胡之域;以五千之眾,對(duì)十萬(wàn)之軍;策疲乏之兵,當(dāng)新羈之馬。然猶斬將搴旗,追奔逐北,滅跡掃塵,斬其梟帥,使三軍之士,視死如歸。陵也不才,希當(dāng)大任,意謂此時(shí),功難堪矣。匈奴既敗,舉國(guó)興師。更練精兵,強(qiáng)逾十萬(wàn)。單于臨陣,親自合圍??椭髦危炔幌嗳纾徊今R之勢(shì),又甚懸絕。疲兵再戰(zhàn),一以當(dāng)千,然猶扶乘創(chuàng)痛,決命爭(zhēng)首。死傷積野,余不滿百,而皆扶病,不任干戈,然陵振臂一呼,創(chuàng)病皆起,舉刃指虜,胡馬奔走。兵盡矢窮,人無(wú)尺鐵,猶復(fù)徒首奮呼,爭(zhēng)為先登。當(dāng)此時(shí)也,天地為陵震怒,戰(zhàn)士為陵飲血。單于謂陵不可復(fù)得,便欲引還,而賊臣教之,遂使復(fù)戰(zhàn),故陵不免耳。昔高皇帝以三十萬(wàn)眾,困于平城。當(dāng)此之時(shí),猛將如云,謀臣如雨,然猶七日不食,僅乃得免。況當(dāng)陵者,豈易為力哉?而執(zhí)事者云云,茍?jiān)沽暌圆凰馈H涣瓴凰?,罪也;子卿視陵,豈偷生之士而惜死之人哉?寧有背君親,捐妻子而反為利者乎?然陵不死,有所為也,故欲如前書(shū)之言,報(bào)恩于國(guó)主耳,誠(chéng)以虛死不如立節(jié),滅名不如報(bào)德也。昔范蠡不殉會(huì)稽之恥,曹沬不死三敗之辱,卒復(fù)勾踐之仇,報(bào)魯國(guó)之羞,區(qū)區(qū)之心,竊慕此耳。何圖志未立而怨已成,計(jì)未從而骨肉受刑,此陵所以仰天椎心而泣血也。足下又云:“漢與功臣不薄。”子為漢臣,安得不云爾乎?昔蕭樊囚縶,韓彭葅醢,晁錯(cuò)受戮,周魏見(jiàn)辜。其余佐命立功之士,賈誼亞夫之徒,皆信命世之才,抱將相之具,而受小人之讒,并受禍敗之辱,卒使懷才受謗,能不得展。彼二子之遐舉,誰(shuí)不為之痛心哉?陵先將軍,功略蓋天地,義勇冠三軍,徒失貴臣之意,剄身絕域之表。此功臣義士所以負(fù)戟而長(zhǎng)嘆者也。何謂不薄哉?且足下昔以單車之使,適萬(wàn)乘之虜。遭時(shí)不遇,至于伏劍不顧;流離辛苦,幾死朔北之野。丁年奉使,皓首而歸;老母終堂,生妻去帷。此天下所希聞,古今所未有也。蠻貊之人,尚猶嘉子之節(jié),況為天下之主乎?陵謂足下當(dāng)享茅土之薦,受千乘之賞。聞子之歸,賜不過(guò)二百萬(wàn),位不過(guò)典屬國(guó),無(wú)尺土之封,加子之勤。而妨功害能之臣,盡為萬(wàn)戶侯;親戚貪佞之類,悉為廊廟宰。子尚如此,陵復(fù)何望哉?且漢厚誅陵以不死,薄賞子以守節(jié),欲使遠(yuǎn)聽(tīng)之臣望風(fēng)馳命,此實(shí)難矣,所以每顧而不悔者也。陵雖孤恩,漢亦負(fù)德。昔人有言:“雖忠不烈,視死如歸?!绷暾\(chéng)能安,而主豈復(fù)能眷眷乎?男兒生以不成名,死則葬蠻夷中,誰(shuí)復(fù)能屈身稽顙,還向北闕,使刀筆之吏弄其文墨邪?愿足下勿復(fù)望陵。嗟乎子卿,夫復(fù)何言?相去萬(wàn)里,人絕路殊。生為別世之人,死為異域之鬼。長(zhǎng)與足下生死辭矣。幸謝故人,勉事圣君。足下胤子無(wú)恙,勿以為念。努力自愛(ài),時(shí)因北風(fēng),復(fù)惠德音。李陵頓首。
云母屏風(fēng)后,鎖著無(wú)限嬌媚的人兒;京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)姆蛐觯抗钾?fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開(kāi)。李商隱(唐)的《為有》選自唐詩(shī)三百首全唐詩(shī)。【注解】:1、云屏:以云母飾制的屏風(fēng)。2、鳳城:京城。3、衾:被子。【韻譯】:云母屏風(fēng)后,鎖著無(wú)限嬌媚的人兒;京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)姆蛐??辜?fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開(kāi)?!驹u(píng)析】:《為有》這首詩(shī)是描寫宦家少婦閨怨的。首句點(diǎn)明官宦人家,云母屏風(fēng),人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風(fēng)送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因?yàn)檎煞蛟诔瘍?nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“無(wú)端嫁得金龜婿”,語(yǔ)淺意深,春情春怨,和盤托出?!稙橛小愤@首詩(shī)與王昌齡的“悔教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和弦?!竞?jiǎn)析】:寫年輕貴婦為丈夫要上早朝而舍棄閨中歡樂(lè)的苦惱。“怕”字詩(shī)眼,用得極巧。
金龜婿 這個(gè)美稱出自唐代詩(shī)人李商隱的《為有》詩(shī):“為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。”寫一貴族女子在冬去春來(lái)之...
意思:云母屏風(fēng)后面的美人格外嬌,京城寒冬已過(guò)卻怕短暫春宵。無(wú)端地嫁了個(gè)做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。出處:唐·李商隱《為有》。原文:《為有》唐·李商隱為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。
為 有[李商隱]為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。[注釋] (1)為有:取首句二字為題,古典詩(shī)歌中常有此例,與內(nèi)容無(wú)關(guān)。(2)云屏:卻云母石制成的屏風(fēng)。這是古代豪貴之家室內(nèi)的陳設(shè)。無(wú)限嬌:指嬌美的少婦。(3)鳳城:即丹鳳城,指京城長(zhǎng)安。寒盡:冬盡。怕春宵:怕春夜太短。(4)無(wú)端:無(wú)奈。金龜:唐代朝官佩帶的表示品級(jí)的飾物。本來(lái)唐代官員佩金錢袋,武則天天授元年(690)改三品上官員佩金飾的龜袋。婿:丈夫。(5)香衾(qin飲):用香熏過(guò)的被子。事:侍奉。早期:清晨上朝拜見(jiàn)皇帝。古代皇帝于黎明登殿接受臣下朝見(jiàn)。[簡(jiǎn)要評(píng)析] 這首小詩(shī)也是一首閨怨詩(shī),描寫一位貴族少婦的閨中幽情。雖短卻能曲折盡意。首句先說(shuō)人和環(huán)境均佳,人為無(wú)限嬌女,環(huán)境有云屏相圍。次句又繼之說(shuō)居地和氣候皆好,即身在京都,且適逢冬寒去盡。照理說(shuō)在這樣十全十美的條件下,這對(duì)夫婦應(yīng)能盡情享受家庭生活的樂(lè)趣,然而卻不能,卻要“怕春宵”。這就導(dǎo)致了詩(shī)意的轉(zhuǎn)折,使讀者產(chǎn)生了懸念,這究竟是為了什么?后兩句以“無(wú)端”這種帶嗔怨、不滿口吻的詞語(yǔ)為導(dǎo)語(yǔ),引出了原因。其實(shí)第三句謂“嫁得金龜婿”還不能算是作出解釋,因?yàn)樗鼪](méi)有回答前兩句設(shè)下的疑竇。只是第四句“辜負(fù)香衾事早朝”才是真正的答案。原來(lái)是因?yàn)檎煞蝽氃缙鹕铣?,這樣作妻子的就不能同丈夫同擁香衾,這豈不要惱殺人也么?丈夫一去,這金碧輝煌的屏風(fēng)擺在那里還有什么意思,住在繁華的京城里又怎么樣。春暖花開(kāi)的美景帶給人的恐怕更多的是煩悶,丈夫縱然能佩得金龜袋,地位顯赫一時(shí),可現(xiàn)在人去樓空,讓妻子獨(dú)居于此又有什么意思。所以有了第四句“辜負(fù)香衾”四字,前三句中的一切美好事物均形同虛設(shè)一般,真的要讓這女子氣不打一處來(lái),所以要概嘆這種事太“無(wú)端”,太沒(méi)來(lái)由,太讓人提不起精神來(lái)了。另外,本詩(shī)用辭香艷,言屏風(fēng)為“云屏”,言京都為“鳳城”,言顯官為“金龜”,言被褥為“香衾”,均是經(jīng)過(guò)精心繪飾的美文?!霸啤睆男螒B(tài)色澤角度形容屏風(fēng)之美,“鳳”從氣度姿容角度形容京城之美,“金龜”從材質(zhì)角度形容夫婿地位之顯貴,“香”則從嗅覺(jué)角度形容閨房原本應(yīng)有的和融溫暖的氛圍。這種香艷筆法用在閨怨題材的作品中是無(wú)可非議的,且能給讀者帶來(lái)一定的藝術(shù)美感。此詩(shī)在李商隱的七言詩(shī)中,不算名篇,并無(wú)太多深意,但雖短卻能曲折盡意,將一位貴族少婦的幽怨之情寫得絲絲如扣,富于生活情趣,又生出對(duì)生活對(duì)人生的新看法,因此小中見(jiàn)其別致。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的无端嫁得金龟婿的下一句是什么呢?的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。
- 上一篇: 时光深知下一句是什么啊?
- 下一篇: 愁死了,怎么办才好?