vue lang_新疆人的“lang”是“浪”吗?
小編:“老王,天氣這么熱,過幾天
我們幾個人約上要到鞏乃斯lang起呢
也享受一下避暑生活么,你去不去?“
老王:”這個禮拜六禮拜天都有事呢
禮拜六我烏什塔拉的姨娘家出嫁丫頭呢
禮拜天五號渠的阿哥家給娃娃娶媳婦呢
我得開車把我爸我媽拉上lang去
禮拜一就有時間了”
小編:“那將好,我們幾個商量的就是
下個禮拜一才出發呢
最近過事的地方就是多
都忙的lang門子的呢“
老王:”那就說好了,這幾天各lang各的
禮拜一 一搭兒呢到山里頭lang走”
在新疆方言里,“lang"幾乎可以說是
高頻詞里的冠軍
就是下面這個字,見圖
電腦字庫里沒有這個字
這個字的新疆方言讀音為【lāng】
但凡跟出行、抵達、目的地有關的
都能一“lang”直達
“你到哪兒lang去呢?”
是玩耍的意思
“冬天我到海南島lang了一個月”
是旅游的意思
“一倝早就到街上lang了一圈”
是閑逛的意思
"lang街”【lāng gái】就是“逛街”
"lang門子”就是“做客、串門”
“熱鬧處lang走”
是看熱鬧的意思
“今年lang明年,明年lang后年,
lang來lang去
啥事情都干不成”
是無所事事的意思
而“閑達lang”,專指無所事事之人
很多人把
理解為“浪”,這是曲解
這個“lang”,本音讀為【làng】,本義為“逸游”
就是安逸的游走閑逛的意思
趤【dàng】,意思為四處游蕩
lang趤【làng dàng】
《集韻》解釋為“逸游”
浪,本意是大水波
引申為像波浪起伏的事物,如麥浪
又指“放蕩、放縱”
《廣韻》解釋為:浪,謔浪
引申為輕率、隨意等義
浪本義和引申義都沒有四處游走的意思
網絡時代,“浪”作為熱詞
詞義被不斷擴大
所謂前浪后浪之爭更是掀起波瀾
其實追根溯源,唐人劉禹錫寫下
“芳林新葉催陳葉,流水前波讓后波”
五百多年后,《增廣賢文》才收錄
“長江后浪推前浪,世上新人趕舊人”
的俗句,又過了近八百年后
李敖才化用前典寫下歪詩:
長江后浪推前浪
前浪死在沙灘上
后浪風光能幾時
轉眼還不是一樣
千年以降,看“浪”如此,不過是笑話而已
而下面這個“lang”
則是典型的古雅言
在沒有網絡的年代
新疆人已經“lang”了很久了
但這個“lang”,與“浪”無關
舉例來說:
這幾個浪蕩公子哥不學無術,無所事事
一天到晚在街上lang的呢
今兒個這兒lang的呢
明兒個又哪兒耍的呢
年時lang今年,今年lang明年
明年又lang后年
啥時候是個頭呢
人生又不是lang街看熱鬧
難道到老哩還lang呢嘛
總結
以上是生活随笔為你收集整理的vue lang_新疆人的“lang”是“浪”吗?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。