中文字符集编码Unicode,gb2312,cp936,GBK,GB18030
轉(zhuǎn)自:http://www.blog.edu.cn/user3/flyingcs/archives/2006/1418577.shtml
概要:UTF-8的一個(gè)特別的好處是它與ISO-8859-1完全兼容,可以表示世界上所有的字符,漢字通常用3個(gè)字節(jié)來(lái)表示。GB2312的codepage是CP20936。GBK的codepage是CP936。GB18030支持的字符數(shù)更多。GB2312、GBK、GB18030均為雙字節(jié)。
這是一篇程序員寫給程序員的趣味讀物。所謂趣味是指可以比較輕松地了解一些原來(lái)不清楚的概念,增進(jìn)知識(shí),類似于打RPG游戲的升級(jí)。整理這篇文章的動(dòng)機(jī)是兩個(gè)問(wèn)題:
問(wèn)題一:使用Windows記事本的“另存為”,可以在GBK、Unicode、Unicodebigendian和UTF-8這幾種編碼方式間相互轉(zhuǎn)換。同樣是txt文件,Windows是怎樣識(shí)別編碼方式的呢?
我很早前就發(fā)現(xiàn)Unicode、Unicodebigendian和UTF-8編碼的txt文件的開(kāi)頭會(huì)多出幾個(gè)字節(jié),分別是FF、FE(Unicode),FE、FF(Unicodebigendian),EF、BB、BF(UTF-8)。但這些標(biāo)記是基于什么標(biāo)準(zhǔn)呢?
問(wèn)題二:最近在網(wǎng)上看到一個(gè)ConvertUTF.c,實(shí)現(xiàn)了UTF-32、UTF-16和UTF-8這三種編碼方式的相互轉(zhuǎn)換。對(duì)于Unicode(UCS2)、GBK、UTF-8這些編碼方式,我原來(lái)就了解。但這個(gè)程序讓我有些糊涂,想不起來(lái)UTF-16和UCS2有什么關(guān)系。
查了查相關(guān)資料,總算將這些問(wèn)題弄清楚了,順帶也了解了一些Unicode的細(xì)節(jié)。作者寫成一篇文章,送給有過(guò)類似疑問(wèn)的朋友。本文在寫作時(shí)盡量做到通俗易懂,但要求讀者知道什么是字節(jié),什么是十六進(jìn)制。0、bigendian和littleendianbigendian和littleendian是CPU處理多字節(jié)數(shù)的不同方式。例如“漢”字的Unicode編碼是6C49。那么寫到文件里時(shí),究竟是將6C寫在前面,還是將49寫在前面?如果將6C寫在前面,就是bigendian。如果將49寫在前面,就是littleendian。“endian”這個(gè)詞出自《格列佛游記》。小人國(guó)的內(nèi)戰(zhàn)就源于吃雞蛋時(shí)是究竟從大頭(Big-Endian)敲開(kāi)還是從小頭(Little-Endian)敲開(kāi),由此曾發(fā)生過(guò)六次叛亂,一個(gè)皇帝送了命,另一個(gè)丟了王位。我們一般將endian翻譯成“字節(jié)序”,將bigendian和littleendian稱作“大尾”和“小尾”。
1、字符編碼、內(nèi)碼,順帶介紹漢字編碼
字符必須編碼后才能被計(jì)算機(jī)處理。計(jì)算機(jī)使用的缺省編碼方式就是計(jì)算機(jī)的內(nèi)碼。早期的計(jì)算機(jī)使用7位的ASCII編碼,為了處理漢字,程序員設(shè)計(jì)了用于簡(jiǎn)體中文的GB2312和用于繁體中文的big5。GB2312(1980年)一共收錄了7445個(gè)字符,包括6763個(gè)漢字和682個(gè)其它符號(hào)。漢字區(qū)的內(nèi)碼范圍高字節(jié)從B0-F7,低字節(jié)從A1-FE,占用的碼位是72*94=6768。其中有5個(gè)空位是D7FA-D7FE。
GB2312支持的漢字太少。1995年的漢字?jǐn)U展規(guī)范GBK1.0收錄了21886個(gè)符號(hào),它分為漢字區(qū)和圖形符號(hào)區(qū)。漢字區(qū)包括21003個(gè)字符。2000年的GB18030是取代GBK1.0的正式國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。該標(biāo)準(zhǔn)收錄了27484個(gè)漢字,同時(shí)還收錄了藏文、蒙文、維吾爾文等主要的少數(shù)民族文字。現(xiàn)在的PC平臺(tái)必須支持GB18030,對(duì)嵌入式產(chǎn)品暫不作要求。所以手機(jī)、MP3一般只支持GB2312。
從ASCII、GB2312、GBK到GB18030,這些編碼方法是向下兼容的,即同一個(gè)字符在這些方案中總是有相同的編碼,后面的標(biāo)準(zhǔn)支持更多的字符。在這些編碼中,英文和中文可以統(tǒng)一地處理。區(qū)分中文編碼的方法是高字節(jié)的最高位不為0。按照程序員的稱呼,GB2312、GBK到GB18030都屬于雙字節(jié)字符集(DBCS)。
有的中文Windows的缺省內(nèi)碼還是GBK,可以通過(guò)GB18030升級(jí)包升級(jí)到GB18030。不過(guò)GB18030相對(duì)GBK增加的字符,普通人是很難用到的,通常我們還是用GBK指代中文Windows內(nèi)碼。
這里還有一些細(xì)節(jié):
GB2312的原文還是區(qū)位碼,從區(qū)位碼到內(nèi)碼,需要在高字節(jié)和低字節(jié)上分別加上A0。在DBCS中,GB內(nèi)碼的存儲(chǔ)格式始終是bigendian,即高位在前。GB2312的兩個(gè)字節(jié)的最高位都是1。但符合這個(gè)條件的碼位只有128*128=16384個(gè)。所以GBK和GB18030的低字節(jié)最高位都可能不是1。不過(guò)這不影響DBCS字符流的解析:在讀取DBCS字符流時(shí),只要遇到高位為1的字節(jié),就可以將下兩個(gè)字節(jié)作為一個(gè)雙字節(jié)編碼,而不用管低字節(jié)的高位是什么。
2、Unicode、UCS和UTF
前面提到從ASCII、GB2312、GBK到GB18030的編碼方法是向下兼容的。而Unicode只與ASCII兼容(更準(zhǔn)確地說(shuō),是與ISO-8859-1兼容),與GB碼不兼容。例如“漢”字的Unicode編碼是6C49,而GB碼是BABA。
Unicode也是一種字符編碼方法,不過(guò)它是由國(guó)際組織設(shè)計(jì),可以容納全世界所有語(yǔ)言文字的編碼方案。Unicode的學(xué)名是”UniversalMultiple-OctetCodedCharacterSet”,簡(jiǎn)稱為UCS。UCS可以看作是”UnicodeCharacterSet”的縮寫。
根據(jù)維基百科全書(http://zh.wikipedia.org/wiki/)的記載:歷史上存在兩個(gè)試圖獨(dú)立設(shè)計(jì)Unicode的組織,即國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)和一個(gè)軟件制造商的協(xié)會(huì)(unicode.org)。ISO開(kāi)發(fā)了ISO10646項(xiàng)目,Unicode協(xié)會(huì)開(kāi)發(fā)了Unicode項(xiàng)目。
在1991年前后,雙方都認(rèn)識(shí)到世界不需要兩個(gè)不兼容的字符集。于是它們開(kāi)始合并雙方的工作成果,并為創(chuàng)立一個(gè)單一編碼表而協(xié)同工作。從Unicode2.0開(kāi)始,Unicode項(xiàng)目采用了與ISO10646-1相同的字庫(kù)和字碼。
目前兩個(gè)項(xiàng)目仍都存在,并獨(dú)立地公布各自的標(biāo)準(zhǔn)。Unicode協(xié)會(huì)現(xiàn)在的最新版本是2005年的Unicode4.1.0。ISO的最新標(biāo)準(zhǔn)是ISO10646-3:2003。
UCS只是規(guī)定如何編碼,并沒(méi)有規(guī)定如何傳輸、保存這個(gè)編碼。例如“漢”字的UCS編碼是6C49,我可以用4個(gè)ascii數(shù)字來(lái)傳輸、保存這個(gè)編碼;也可以用utf-8編碼:3個(gè)連續(xù)的字節(jié)E6B189來(lái)表示它。關(guān)鍵在于通信雙方都要認(rèn)可。UTF-8、UTF-7、UTF-16都是被廣泛接受的方案。UTF-8的一個(gè)特別的好處是它與ISO-8859-1完全兼容。UTF是“UCSTransformationFormat”的縮寫。
IETF的RFC2781和RFC3629以RFC的一貫風(fēng)格,清晰、明快又不失嚴(yán)謹(jǐn)?shù)孛枋隽薝TF-16和UTF-8的編碼方法。我總是記不得IETF是InternetEngineeringTaskForce的縮寫。但I(xiàn)ETF負(fù)責(zé)維護(hù)的RFC是Internet上一切規(guī)范的基礎(chǔ)。
2.1、內(nèi)碼和codepage
目前Windows的內(nèi)核已經(jīng)采用Unicode編碼,這樣在內(nèi)核上可以支持全世界所有的語(yǔ)言文字。但是由于現(xiàn)有的大量程序和文檔都采用了某種特定語(yǔ)言的編碼,例如GBK,Windows不可能不支持現(xiàn)有的編碼,而全部改用Unicode。
Windows使用代碼頁(yè)(codepage)來(lái)適應(yīng)各個(gè)國(guó)家和地區(qū)。codepage可以被理解為前面提到的內(nèi)碼。GBK對(duì)應(yīng)的codepage是CP936。微軟也為GB18030定義了codepage:CP54936。但是由于GB18030有一部分4字節(jié)編碼,而Windows的代碼頁(yè)只支持單字節(jié)和雙字節(jié)編碼,所以這個(gè)codepage是無(wú)法真正使用的。
3、UCS-2、UCS-4、BMP
UCS有兩種格式:UCS-2和UCS-4。顧名思義,UCS-2就是用兩個(gè)字節(jié)編碼,UCS-4就是用4個(gè)字節(jié)(實(shí)際上只用了31位,最高位必須為0)編碼。下面讓我們做一些簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)游戲:
UCS-2有2^16=65536個(gè)碼位,UCS-4有2^31=2147483648個(gè)碼位。
UCS-4根據(jù)最高位為0的最高字節(jié)分成2^7=128個(gè)group。每個(gè)group再根據(jù)次高字節(jié)分為256個(gè)plane。每個(gè)plane根據(jù)第3個(gè)字節(jié)分為256行(rows),每行包含256個(gè)cells。當(dāng)然同一行的cells只是最后一個(gè)字節(jié)不同,其余都相同。
group0的plane0被稱作BasicMultilingualPlane,即BMP。或者說(shuō)UCS-4中,高兩個(gè)字節(jié)為0的碼位被稱作BMP。
將UCS-4的BMP去掉前面的兩個(gè)零字節(jié)就得到了UCS-2。在UCS-2的兩個(gè)字節(jié)前加上兩個(gè)零字節(jié),就得到了UCS-4的BMP。而目前的UCS-4規(guī)范中還沒(méi)有任何字符被分配在BMP之外。
4、UTF編碼
UTF-8就是以8位為單元對(duì)UCS進(jìn)行編碼。從UCS-2到UTF-8的編碼方式如下:
UCS-2編碼(16進(jìn)制)UTF-8字節(jié)流(二進(jìn)制)0000-007F0xxxxxxx0080-07FF110xxxxx10xxxxxx0800-FFFF1110xxxx10xxxxxx10xxxxxx
例如“漢”字的Unicode編碼是6C49。6C49在0800-FFFF之間,所以肯定要用3字節(jié)模板了:1110xxxx10xxxxxx10xxxxxx。將6C49寫成二進(jìn)制是:0110110001001001,用這個(gè)比特流依次代替模板中的x,得到:111001101011000110001001,即E6B189。
讀者可以用記事本測(cè)試一下我們的編碼是否正確。需要注意,UltraEdit在打開(kāi)utf-8編碼的文本文件時(shí)會(huì)自動(dòng)轉(zhuǎn)換為UTF-16,可能產(chǎn)生混淆。你可以在設(shè)置中關(guān)掉這個(gè)選項(xiàng)。更好的工具是HexWorkshop。
UTF-16以16位為單元對(duì)UCS進(jìn)行編碼。對(duì)于小于0x10000的UCS碼,UTF-16編碼就等于UCS碼對(duì)應(yīng)的16位無(wú)符號(hào)整數(shù)。對(duì)于不小于0x10000的UCS碼,定義了一個(gè)算法。不過(guò)由于實(shí)際使用的UCS2,或者UCS4的BMP必然小于0x10000,所以就目前而言,可以認(rèn)為UTF-16和UCS-2基本相同。但UCS-2只是一個(gè)編碼方案,UTF-16卻要用于實(shí)際的傳輸,所以就不得不考慮字節(jié)序的問(wèn)題。
5、UTF的字節(jié)序和BOM
UTF-8以字節(jié)為編碼單元,沒(méi)有字節(jié)序的問(wèn)題。UTF-16以兩個(gè)字節(jié)為編碼單元,在解釋一個(gè)UTF-16文本前,首先要弄清楚每個(gè)編碼單元的字節(jié)序。例如“奎”的Unicode編碼是594E,“乙”的Unicode編碼是4E59。如果我們收到UTF-16字節(jié)流“594E”,那么這是“奎”還是“乙”?
Unicode規(guī)范中推薦的標(biāo)記字節(jié)順序的方法是BOM。BOM不是“BillOfMaterial”的BOM表,而是ByteOrderMark。BOM是一個(gè)有點(diǎn)小聰明的想法:
在UCS編碼中有一個(gè)叫做”ZEROWIDTHNO-BREAKSPACE”的字符,它的編碼是FEFF。而FFFE在UCS中是不存在的字符,所以不應(yīng)該出現(xiàn)在實(shí)際傳輸中。UCS規(guī)范建議我們?cè)趥鬏斪止?jié)流前,先傳輸字符”ZEROWIDTHNO-BREAKSPACE”。
這樣如果接收者收到FEFF,就表明這個(gè)字節(jié)流是Big-Endian的;如果收到FFFE,就表明這個(gè)字節(jié)流是Little-Endian的。因此字符”ZEROWIDTHNO-BREAKSPACE”又被稱作BOM。
UTF-8不需要BOM來(lái)表明字節(jié)順序,但可以用BOM來(lái)表明編碼方式。字符”ZEROWIDTHNO-BREAKSPACE”的UTF-8編碼是EFBBBF(讀者可以用我們前面介紹的編碼方法驗(yàn)證一下)。所以如果接收者收到以EFBBBF開(kāi)頭的字節(jié)流,就知道這是UTF-8編碼了。
Windows就是使用BOM來(lái)標(biāo)記文本文件的編碼方式的。
6、進(jìn)一步的參考資料
本文主要參考的資料是”ShortoverviewofISO-IEC10646andUnicode”(http://www.nada.kth.se/i18n/ucs/unicode-iso10646-oview.html)。
我還找了兩篇看上去不錯(cuò)的資料,不過(guò)因?yàn)槲议_(kāi)始的疑問(wèn)都找到了答案,所以就沒(méi)有看:
“UnderstandingUnicodeAgeneralintroductiontotheUnicodeStandard”(http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=IWS-Chapter04a)”CharactersetencodingbasicsUnderstandingcharactersetencodingsandlegacyencodings”(http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=IWS-Chapter03)
我寫過(guò)UTF-8、UCS-2、GBK相互轉(zhuǎn)換的軟件包,包括使用WindowsAPI和不使用WindowsAPI的版本。以后有時(shí)間的話,我會(huì)整理一下放到我的個(gè)人主頁(yè)上(http://fmddlmyy.home4u.china.com)。
附錄1再說(shuō)說(shuō)區(qū)位碼、GB2312、內(nèi)碼和代碼頁(yè)
有的朋友對(duì)文章中這句話還有疑問(wèn):“GB2312的原文還是區(qū)位碼,從區(qū)位碼到內(nèi)碼,需要在高字節(jié)和低字節(jié)上分別加上A0。”
我再詳細(xì)解釋一下:
“GB2312的原文”是指國(guó)家1980年的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)信息交換用漢字編碼字符集基本集GB2312-80》。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)用兩個(gè)數(shù)來(lái)編碼漢字和中文符號(hào)。第一個(gè)數(shù)稱為“區(qū)”,第二個(gè)數(shù)稱為“位”。所以也稱為區(qū)位碼。1-9區(qū)是中文符號(hào),16-55區(qū)是一級(jí)漢字,56-87區(qū)是二級(jí)漢字。現(xiàn)在Windows也還有區(qū)位輸入法,例如輸入1601得到“啊”。
內(nèi)碼是指操作系統(tǒng)內(nèi)部的字符編碼。早期操作系統(tǒng)的內(nèi)碼是與語(yǔ)言相關(guān)的.現(xiàn)在的Windows在內(nèi)部統(tǒng)一使用Unicode,然后用代碼頁(yè)適應(yīng)各種語(yǔ)言,“內(nèi)碼”的概念就比較模糊了。微軟一般將缺省代碼頁(yè)指定的編碼說(shuō)成是內(nèi)碼,在特殊的場(chǎng)合也會(huì)說(shuō)自己的內(nèi)碼是Unicode,例如在GB18030問(wèn)題的處理上。
所謂代碼頁(yè)(codepage)就是針對(duì)一種語(yǔ)言文字的字符編碼。例如GBK的codepage是CP936,BIG5的codepage是CP950,GB2312的codepage是CP20936。
Windows中有缺省代碼頁(yè)的概念,即缺省用什么編碼來(lái)解釋字符。例如Windows的記事本打開(kāi)了一個(gè)文本文件,里面的內(nèi)容是字節(jié)流:BA、BA、D7、D6。Windows應(yīng)該去怎么解釋它呢?
是按照Unicode編碼解釋、還是按照GBK解釋、還是按照BIG5解釋,還是按照ISO8859-1去解釋?如果按GBK去解釋,就會(huì)得到“漢字”兩個(gè)字。按照其它編碼解釋,可能找不到對(duì)應(yīng)的字符,也可能找到錯(cuò)誤的字符。所謂“錯(cuò)誤”是指與文本作者的本意不符,這時(shí)就產(chǎn)生了亂碼。
答案是Windows按照當(dāng)前的缺省代碼頁(yè)去解釋文本文件里的字節(jié)流。缺省代碼頁(yè)可以通過(guò)控制面板的區(qū)域選項(xiàng)設(shè)置。記事本的另存為中有一項(xiàng)ANSI,其實(shí)就是按照缺省代碼頁(yè)的編碼方法保存。
Windows的內(nèi)碼是Unicode,它在技術(shù)上可以同時(shí)支持多個(gè)代碼頁(yè)。只要文件能說(shuō)明自己使用什么編碼,用戶又安裝了對(duì)應(yīng)的代碼頁(yè),Windows就能正確顯示,例如在HTML文件中就可以指定charset。
有的HTML文件作者,特別是英文作者,認(rèn)為世界上所有人都使用英文,在文件中不指定charset。如果他使用了0x80-0xff之間的字符,中文Windows又按照缺省的GBK去解釋,就會(huì)出現(xiàn)亂碼。這時(shí)只要在這個(gè)html文件中加上指定charset的語(yǔ)句,例如:如果原作者使用的代碼頁(yè)和ISO8859-1兼容,就不會(huì)出現(xiàn)亂碼了。
再說(shuō)區(qū)位碼,啊的區(qū)位碼是1601,寫成16進(jìn)制是0x10,0x01。這和計(jì)算機(jī)廣泛使用的ASCII編碼沖突。為了兼容00-7f的ASCII編碼,我們?cè)趨^(qū)位碼的高、低字節(jié)上分別加上A0。這樣“啊”的編碼就成為B0A1。我們將加過(guò)兩個(gè)A0的編碼也稱為GB2312編碼,雖然GB2312的原文根本沒(méi)提到這一點(diǎn)。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的中文字符集编码Unicode,gb2312,cp936,GBK,GB18030的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。
- 上一篇: foobar2000_为MP3/flac
- 下一篇: 前端学习(615):变量