染成茜色的坂道 文本提取(导出)方法
? 今天我們學習文本提取
一般來說,很多游戲直接用CRASS解包以后就可以使用
(如果你還不知道這是啥玩意的,請去這里充電galgame 游戲漢化和galgame 游戲翻譯入門經典教程 )
但是咱們染紅可不是這樣,yks用EmEditor 無法打開,UltraEdit-32 打開以后就是亂碼
如圖:
?
這是怎么回事?
因為YKS不是像其他游戲一樣直接使文本文件,這個是特殊編碼文件
什么意思?
我們先復習一下
ASCII
美國標準信息交換標準碼
( American Standard Code for Information Interchange, ASCII )
在計算機中,所有的數據在存儲和運算時都要使用二進制數表示(因為計算機比較傻,只有0和1兩位數的二進制比較適合于它使用),同樣的,象a、b、c、d這樣的52個字母(包括大寫)、以及0、1、2等數字還有一些常用的符號(例如*、#、@等)在計算機中存儲時也要使用二進制數來表示,而具體用哪個數字表示哪個符號,當然每個人都可以約定自己的一套(這就叫編碼),而大家如果要想互相通訊而不造成混亂,那么大家就必須使用相同的編碼規則,于是美國有關的標準化組織就出臺了所謂的ASCII編碼,統一規定了上述常用符號用哪個二進制數來表示。
?
比如
????????A=41(十進制為65 )
B=42
那么我遇到41 那么我就知道這是A,當然這一切由程序解決輸出
現在只不過是請你老兄自己讀罷了(天啊。。。。)
直接讀2進制不符合人的習慣
UltraEdit 提供最接近人的16進制
?
恩 好進入正題
比如 大師自己創造一個編碼(16進制)
認定 A1(對應10進制161)為A ,A2? =B ,A3=C。。。。
那么下面文本
A3? A4 A2 A1 就對應文本:CDBA
?
染紅也是一樣 使用日文編碼
比如
8175=「
8F9F=勝
82BF=ち
93A6=逃
.......
那么那段文本的16進制對應:
「勝ち逃げするつもりか!」
這個就是日語碼表轉換文本方法
至于能不能用軟件代勞
答案是可以
自己開發一個也可以
也可以用現成的WQSG? 導出(導入)文本
?
轉載于:https://www.cnblogs.com/javabluesky/archive/2008/10/31/2211741.html
總結
以上是生活随笔為你收集整理的染成茜色的坂道 文本提取(导出)方法的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 两条曲线所围成的面积_三个视频搞定:求曲
- 下一篇: Python3 isspace()方法